法语助手
  • 关闭
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何家都不得给予自己生命

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动阵控制地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土方法(兼并),而这种做法往往凭借一项际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要目标,然后,年轻犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

接下来的几个世纪,最高管辖权权给些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者导人“标出”要目标,然后,年轻犹太活动分子把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

此,武装匪徒成功了地区行政大

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来几个世纪,辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居领导人“标出”要目标,然后,年轻犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,