Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命的历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命的初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印
。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势的演变,她变了对大革命的看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革命期间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们的爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们年轻的时候,哪有什么声音或图像,连读书看报的机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导了著名的“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交的作业(5页) :“法国在大革命一百年后想要表现怎样的形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济的导致的法国大革命是一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚的第一部宪法以及以后的几部宪法在形式和内容上都受到法国大革命的重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后的社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法资产阶级
命
象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足
反
命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法命使法
教会组织产生了彻底
变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法命
历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场命
初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
命将朝着中央
家集权发展,从而给日后
法兰西留下不可
印
。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法命发生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势演变,她渐渐改变了对
命
看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在命期间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们爷爷奶奶来说可是一
命呀,他们年轻
时候,哪有什么声音或图像,连读书看报
机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法资产阶级
命
烈士,吉伦特派陷于被消
境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是命者。不过这里写着这并不是1789年
那次
命,而是另一次
命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法命倡导了著名
“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交作业(5页) :“法
在
命一百年后想要表现怎样
形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间厅在17世纪法
命时期是是
王
房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
命
敌对两派对
家
观念是针锋相对、水火不相容
。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济发展导致
法
命是一次比较彻底
命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚第一部宪法以及以后
几部宪法在形式和内容上都受到法
命
重
影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法,我们有好
价值,我们
思想,我们
命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法自
命之后
社会以及文化,而且特别注重在第二帝
后
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足
反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产底
变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭
印
。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势演变,她渐渐改变
对大革命
法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革命期间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们年轻
时候,哪有什么声音或图像,连读书
机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成法国资产阶级大革命
烈士,吉伦特派陷于被消灭
境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导著名
“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交作业(5页) :“法国在大革命一百年后想要表现怎样
形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命敌对两派对国家
观念是针锋相对、水火不相容
。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍资本主义经济
发展导致
法国大革命是一次比较
底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚第一部宪法以及以后
几部宪法在形式和内容上都受到法国大革命
重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好价值,我们
思想,我们
大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足
反革
。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革使法国教会组织产生了彻底
变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革将朝着中央国家集权发展,从而给日后
法兰西留下不可磨灭
印
。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革发生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势演变,她渐渐改变了对大革
看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革期间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们爷爷奶奶来说可是一大革
呀,他们年轻
,哪有什么声音或图像,连读书看报
机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革烈士,吉伦特派陷于被消灭
境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革者。不过这里写着这并不是1789年
那次大革
,而是另一次革
运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革倡导了著名
“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交作业(5页) :“法国在大革
一百年后想要表现怎样
形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革期是是国王
房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革敌对两派对国家
观念是针锋相对、水火不相容
。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济发展导致
法国大革
是一次比较彻底革
运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚第一部宪法以及以后
几部宪法在形式和内容上都受到法国大革
重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好价值,我们
思想,我们
大革
。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革之后
社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命的历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命的。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势的演变,她渐渐改变了对大革命的看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革命间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们的来说可是一大革命呀,他们年轻的时候,哪有什么声音或图像,连读书看报的机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导了著名的“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交的作业(5页) :“法国在大革命一百年后想要表现怎样的形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时是是国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济的发展导致的法国大革命是一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚的第一部宪法以及以后的几部宪法在形式和内容上都受到法国大革命的重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后的社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足
反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝中央国家集权发展,从而给日
法兰西留下不可磨灭
印
。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随演变,她渐渐改变了对大革命
看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革命期间保护我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们年轻
时候,哪有什么声音或图像,连读书看报
机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命烈士,吉伦特派陷于被消灭
境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写这并不是1789年
那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最,很久之前,法国大革命倡导了著名
“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交作业(5页) :“法国在大革命一百年
想要表现怎样
象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命敌对两派对国家
观念是针锋相对、水火不相容
。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济发展导致
法国大革命是一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚第一部宪法以及以
几部宪法在
式和内容上都受到法国大革命
重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好价值,我们
思想,我们
大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之社会以及文化,而且特别注重在第二帝国
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。,
被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
是研究法国大革命的历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处一场大革命的初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势的演变,她渐渐改变了对大革命的看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
大革命期间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们的爷爷奶奶来说可是一大革命呀,们年轻的时候,哪有什么声音或图像,连读书看报的机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导了著名的“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交的作业(5页) :“法国大革命一百年后想要表
怎样的形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济的发展导致的法国大革命是一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚的第一部宪法以及以后的几部宪法形式和内容上都受到法国大革命的重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后的社会以及文化,而且特别注重第二帝国后的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命的历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命的初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝中央国家集权发展,从而给日后的法
西留下不可磨灭的印
。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发生于1789。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
形势的演变,她渐渐改变了对大革命的看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革命期间保护我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们的爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们轻的时候,哪有什么声音或图像,连读书看报的机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写这并不是1789
的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导了著名的“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交的作业(5页) :“法国在大革命一百后想要表现怎样的形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济的发展导致的法国大革命是一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚的第一部宪法以及以后的几部宪法在形式和内容上都受到法国大革命的重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后的社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就
保王派,
实足的反革命。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他法国大革命的历史学家。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命的初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发生于1789年。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势的演变,她渐渐改变了对大革命的看法。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在大革命期间保护着我。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们的爷爷奶奶来说可一大革命呀,他们年轻的时候,哪有什么
图像,连读书看报的机会都很少。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些革命者。不过这里写着这并不
1789年的那次大革命,而
另一次革命运动——街垒日。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导了著名的“自由、平等、博爱”观念。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交的作业(5页) :“法国在大革命一百年后想要表现怎样的形象?”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念针锋相对、水火不相容的。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济的发展导致的法国大革命一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚的第一部宪法以及以后的几部宪法在形式和内容上都受到法国大革命的重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后的社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后的发展。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。