法语助手
  • 关闭

大跃进

添加到生词本

le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的核裁军

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这司法改革的

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人可获得现代技术,许就人类的一,为人类和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将不扩散规模毁灭性武器方面的一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能的是核裁军

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

球信息社会,使穷人也可获得代技术,也许就是人类的一,为人类和经济发开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现是核裁军

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取展基础上,执行局核准、新多年筹资框架提供了一个会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“"——从去年41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取展,公共部门须予加强,私营部门活动环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获现代技术,也许就是人类,为人类和经济发展开辟了新途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间行类似交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得进展基础上,执行局核准年筹资框架提供了一个跃进机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重进展,公共须予加强,私营环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类跃进,为人类和经济发展开辟了途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必量增加投资,在宏观经济管理方面必取得重进展,公共予加强,私营活动的环境予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和经济发展开辟新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就量增加投资,在宏观济管理方面得重进展,公共部门予加强,私营部门活动的环境予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

员国之间进行类似的交流将在各国间长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得进展基础上,执行局核准、新多年筹资框架提供了一个跃进机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重进展,公共部门须予加强,私营部门活动环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷也可获得现代技术,也许就是跃进,为和经济发展开辟了新途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面跃进

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的展基础上,执行局核准的、新的多筹资框架提供了一个的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,是“"——的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人可获得现代技术,许就是人类的一,为人类和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

们不可能实现的核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重进展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷也可获得现代技术,也许就的一跃进,为和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重进展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,