法语助手
  • 关闭
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所学都允许学生基于特别条件

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供数据还包括了8年级学生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善售后服务《专业维修》MP3.电子词典.机.随身听.收音机.玩具.小电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不况下完成小学学业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从学率和辍学率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于率、开除率和退学率数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返;在其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入学中途退学;一些因为而花费了更多时间完成学业;许多毕业学生所学甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在主要问题: 年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于生在8年级结束后继续留在小学造成

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退学、和逃学率居高不下以及农村地区很难获得受教育机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、率、课程和教师质量有关问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切是,中途辍学率和率高,受过训练教师人数不足,学和教师不够,相关学习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内社会性别问题以及各级入学率低、和失学问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估:学习成绩、内部效率(率或辍学率)和外效率(放学后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入学率方面有了很大改进,但是提高小学毕业率方面则仍然受到高率和辍学率影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目启动已经在社会文化范围内优化了和超龄学生小学教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多未能入学,和辍学率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目提供金额限度内,首席教育官员可以发放特别个人助学金,使一年或改变课程学生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中学生率由2000-2001学年2.9%增至2004-2005学年3.0%,而高中学生率由2000-2001学年1.7%降至2004-2005学年1.6%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pilotage, pilote, piloté, piloter, pilotin, pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所校都允许生基于特别条件复读

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还包括了8年级复读生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.复读机.随身听.收音机.玩具.电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%复读况下完成业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从校的复读率和辍率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于复读率、开除率和退率的数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

有些况下,这种工作经历促使他们返校复读其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入的儿童中途退;一些儿童因为复读而花费了更多时间完成业;许多毕业的生所甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存的主要问题: 复读年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于复读8年级结束后继续留造成的。

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退复读和逃率居高不下以及农村地区很难获得受教育的机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正处理质量问题,如与班级规模、复读率、课程和教师质量有关的问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切的是,中途辍率和复读率高,受过训练的教师人数不足,校和教师不够,相关习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入率低、复读和失问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估的:习成绩、内部效率(复读率或辍率)和校外效率(放后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然率方面有了很大的改进,但是提高毕业率方面则仍然受到高复读率和辍率的影响,特别是撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目的启动已经社会文化范围内优化了复读和超龄生的教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多的儿童未能入复读和辍率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使复读一年或改变课程的生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中生的复读率由2000-2001年的2.9%增至2004-2005年的3.0%,而高中生的复读率由2000-2001年的1.7%降至2004-2005年的1.6%。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所学校都允许学生基于特别条件复读

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还8年级复读的学生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.复读机.随身听.收音机.玩具.小电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不复读况下完成小学学业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从学校的复读率和辍学率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于复读率、开除率和退学率的数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入学的儿童中途退学;一些儿童因为复读而花费更多时间完成学业;许多毕业的学生所学甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明巴西基础教育系统中存在的主要问题: 复读年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

数高于调查数字,这可能是由于复读生在8年级结束后继续留在小学造成的。

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退学、复读和逃学率居高不下以及农村地区很难获得受教育的机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、复读率、课程和教师质量有关的问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切的是,中途辍学率和复读率高,受过训练的教师人数不足,学校和教师不够,相关学习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入学率低、复读和失学问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估的:学习成绩、内部效率(复读率或辍学率)和校外效率(放学后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入学率方面有很大的改进,但是提高小学毕业率方面则仍然受到高复读率和辍学率的影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目的启动已经在社会文化范围内优化复读和超龄学生的小学教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多的儿童未能入学,复读和辍学率高,而且两性等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助学金,使复读一年或改变课程的学生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中学生的复读率由2000-2001学年的2.9%增至2004-2005学年的3.0%,而高中学生的复读率由2000-2001学年的1.7%降至2004-2005学年的1.6%。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pinakiolite, pinane, pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所校都允许生基于特别条件复读

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还包括了8年级复读生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.复读机.随身听.收音机.玩具.小电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不复读况下完成小业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从校的复读率和辍率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还缺乏关于复读率、开除率和率的数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入的儿童中途;一些儿童因为复读而花费了更多时间完成业;许多毕业的生所甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在的主要问题: 复读年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于复读生在8年级结束后继续留在小造成的。

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然复读和逃率居高不下以及农村地区很难获得受教育的机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、复读率、课程和教师质量有关的问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切的是,中途辍率和复读率高,受过训练的教师人数不足,校和教师不够,相关习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入率低、复读和失问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估的:习成绩、内部效率(复读率或辍率)和校外效率(放后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入率方面有了很大的改进,但是提高小毕业率方面则仍然受到高复读率和辍率的影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目的启动已经在社会文化范围内优化了复读和超龄生的小教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多的儿童未能入复读和辍率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使复读一年或改变课程的生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中生的复读率由2000-2001年的2.9%增至2004-2005年的3.0%,而高中生的复读率由2000-2001年的1.7%降至2004-2005年的1.6%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所学校都允许学生基于特别条件

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供数据还包括了8学生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供售后服务《专业维修》MP3.电子词典.机.随身听.收音机.玩具.小电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一级中只有14%在不况下成小学学业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从学校率和辍学率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于率、开除率和退学率数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返校;在其他况下则有助于他们找到业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入学儿童中途退学;一些儿童因为而花费了更多时间成学业;许多毕业学生所学甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在主要问题: 头使龄与级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于生在8级结束后继续留在小学造成

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退学、和逃学率居高不下以及农村地区很难获得受教育机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、率、课程和教师质量有关问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切是,中途辍学率和率高,受过训练教师人数不足,学校和教师不够,相关学习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内社会性别问题以及各级儿童入学率低、和失学问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估:学习成绩、内部效率(率或辍学率)和校外效率(放学后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入学率方面有了很大改进,但是提高小学毕业率方面则仍然受到高率和辍学率影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目启动已经在社会文化范围内优化了和超龄学生小学教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多儿童未能入学,和辍学率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目提供金额限度内,首席教育官员可以发放特别个人助学金,使或改变课程学生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中学生率由2000-2001学2.9%增至2004-2005学3.0%,而高中学生率由2000-2001学1.7%降至2004-2005学1.6%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pinealectomie, pinéaloblastome, pinéalome, pineau, pinède, pineé, Pinel, pinellia, pinellia tuberifera, pinène,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所校都允许生基于特别条件复读

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还包括了8年级复读生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.复读机.随身听.收音机.玩具.电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不复读况下完成业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从校的复读率和辍率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于复读率、开除率和退率的数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入的儿童中途退;一些儿童因为复读而花费了更多时间完成业;许多毕业的生所甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在的主要问题: 复读年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于复读生在8年级结束后继续留在成的。

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退复读和逃率居高不下以及农村地区很难获得受教育的机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、复读率、课程和教师质量有关的问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切的是,中途辍率和复读率高,受过训练的教师人数不足,校和教师不够,相关习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入率低、复读和失问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估的:习成绩、内部效率(复读率或辍率)和校外效率(放后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入率方面有了很大的改进,但是提高毕业率方面则仍然受到高复读率和辍率的影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目的启动已经在社会文化范围内优化了复读和超龄生的教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多的儿童未能入复读和辍率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使复读一年或改变课程的生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中生的复读率由2000-2001年的2.9%增至2004-2005年的3.0%,而高中生的复读率由2000-2001年的1.7%降至2004-2005年的1.6%。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


Pinguicula, pinguite, pingxiang, pinière, pinique, pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé, pinne,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所学校都允许学生基特别条件

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还包括了8年级的学生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.机.随身听.收音机.玩具.小电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不完成小学学业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从学校的率和辍学率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏率、开除率和退学率的数据表示注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些,这种工作经历促使他们返校;在其他则有助他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入学的儿童中途退学;一些儿童因为而花费了更多时间完成学业;许多毕业的学生所学甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在的主要问题: 年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高调查数字,这可能是由生在8年级结束后继续留在小学造成的。

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退学、和逃学率居高不以及农村地区很难获得受教育的机会表示注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、率、课程和教师质量有的问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感切的是,中途辍学率和率高,受过训练的教师人数不足,学校和教师不够,相学习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入学率低、和失学问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估的:学习成绩、内部效率(率或辍学率)和校外效率(放学后接受教育)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入学率方面有了很大的改进,但是提高小学毕业率方面则仍然受到高率和辍学率的影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目的启动已经在社会文化范围内优化了和超龄学生的小学教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会切数量众多的儿童未能入学,和辍学率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助学金,使一年或改变课程的学生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中学生的率由2000-2001学年的2.9%增至2004-2005学年的3.0%,而高中学生的率由2000-2001学年的1.7%降至2004-2005学年的1.6%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所校都允许生基于特别条件复读

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还包括了8年级复读生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善的售后服务《专业维修》MP3.电子词典.复读机.随身听.收音机.玩具.电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不复读况下完成业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从校的复读率和辍率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于复读率、开除率和退率的数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入的儿童中途退;一些儿童因为复读而花费了更多时间完成业;许多毕业的生所甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在的主要问题: 复读年头使就读年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于复读生在8年级结束后继续留在成的。

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退复读和逃率居高不下以及农村地区很难获得受教育的机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、复读率、课程和教师质量有关的问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切的是,中途辍率和复读率高,受过训练的教师人数不足,校和教师不够,相关习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内的社会性别问题以及各级儿童入率低、复读和失问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估的:习成绩、内部效率(复读率或辍率)和校外效率(放后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入率方面有了很大的改进,但是提高毕业率方面则仍然受到高复读率和辍率的影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚的许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目的启动已经在社会文化范围内优化了复读和超龄生的教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多的儿童未能入复读和辍率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目的提供的金额的限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使复读一年或改变课程的生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中生的复读率由2000-2001年的2.9%增至2004-2005年的3.0%,而高中生的复读率由2000-2001年的1.7%降至2004-2005年的1.6%。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,
fùdú
(élève diplômé) reprendre ses études en attendant le concours ou l'examen prochain ;
redoubler (une classe)
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所校都允许生基于特别条件

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供数据还包括了8年级生。

Vous fournir le meilleur service après-vente "entretien professionnel" MP3.Dictionnaire électronique.Répétez machine.Walkman.Radio.Toys.Petits appareils électriques.Bienvenue!

为您提供完善售后服务《专业维修》MP3.电子词典.机.随身听.收音机.玩具.小电器.欢迎您光临!

On prévoit aussi que seulement 14 % des enfants inscrits en 11e finiront leur scolarité dans le primaire sans redoubler.

预计一年级中只有14%在不况下完成小业。

Les faibles résultats obtenus en matière d'efficacité interne sont attestés par les fréquents redoublements et les taux de d'abandon scolaire.

内部效率低可以从率和辍率高看出。

Il est aussi préoccupé par l'absence de données concernant les redoublements de classe, les expulsions et les taux d'abandon scolaire.

委员会还对缺乏关于率、开除率和退数据表示关注。

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些况下,这种工作经历促使他们返校;在其他况下则有助于他们找到就业岗位。

Bon nombre des enfants inscrits n'achèvent pas leur scolarité; certains redoublent, ce qui prolonge leurs études; et beaucoup achèvent leurs études sans avoir appris grand-chose.

许多入童中途退;一些童因为而花费了更多时间完成业;许多毕业生所甚少。

Ce fait est révélateur du principal problème rencontré par le système éducatif brésilien : le redoublement qui affecte le rapport entre âge et niveau d'enseignement atteint.

这突出说明了巴西基础教育系统中存在主要问题: 年头使就年龄与年级比率发生倾斜。

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于生在8年级结束后继续留在小造成

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对退和逃率居高不下以及农村地区很难获得受教育机会表示关注。

Pour ce faire, il s'occupe des questions liées à la qualité, telles que le nombre d'élèves par classe, le taux de redoublement, les programmes scolaires et la qualité des enseignants.

为此,政府正在处理质量问题,如与班级规模、率、课程和教师质量有关问题。

Il est également préoccupé par le taux élevé d'abandon et de redoublement, la pénurie d'enseignants qualifiés, l'insuffisance du nombre d'écoles et de salles de classe, et le manque de matériel didactique.

委员会还深感关切是,中途辍率和率高,受过训练教师人数不足,校和教师不够,相关习材料缺乏。

En outre, des programmes ciblés ont été conçus pour répondre au problème des sexes dans le secteur de l'enseignement ainsi qu'à la question de l'absentéisme, du redoublement et de l'abandon scolaire.

此外,马拉维还制订了目标规划以解决教育部门内社会性别问题以及各级童入率低、和失问题。

La qualité de 1'éducation peut être évaluée en utilisant trois critères : 1'assimilation des connaissances, 1'efficacité interne (redoublements et abandons scolaires) et 1'efficacité externe (utilisation de 1'instruction acquise à la sortie de 1'école).

教育质量是根据三个因素来评估习成绩、内部效率(率或辍率)和校外效率(放后接受教育况)。

Si les inscriptions sont en nette hausse, les taux d'achèvement du cycle primaire restent grevés par de forts taux de redoublement et d'abandon, notamment dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne et en Asie du Sud.

虽然在入率方面有了很大改进,但是提高小毕业率方面则仍然受到高率和辍影响,特别是在撒哈拉以南非洲和南亚许多国家。

Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.

社区教师项目启动已经在社会文化范围内优化了和超龄教育。

Il a en outre jugé préoccupant qu'un nombre considérable d'enfants ne soient pas scolarisés, que les taux de redoublement et d'abandon restent élevés et que la parité entre filles et garçons n'ait toujours pas été atteinte.

委员会关切数量众多童未能入和辍率高,而且两性平等还有待实现。

Dans la limite des crédits prévus à cet effet, le recteur a la possibilité d'accorder une aide individualisée exceptionnelle, qui permet à des étudiants redoublants ou en situation de réorientation de continuer à bénéficier d'une aide financière.

在为此目提供金额限度内,首席教育官员可以发放特别个人助金,使一年或改变课程生能够继续取得财政援助。

Le taux de redoublement dans le premier cycle est passé de 2,9 en 2000-2001 à 3 en 2004-2005 tandis que le taux de redoublement dans le second cycle est passé de 1,7 % en 2000-2001 à 1,6 % en 2004- 2005.

初中率由2000-20012.9%增至2004-20053.0%,而高中率由2000-20011.7%降至2004-20051.6%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复读 的法语例句

用户正在搜索


piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet,

相似单词


复出, 复聪, 复地槽, 复碲铅石, 复电, 复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发,