法语助手
  • 关闭
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺个营尚待署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议诉讼法官请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议两名警卫干事到总新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将更多教员以满足今后需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得300人队也将不久得到署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

直在积极储存武器,并向阿塞拜疆领土军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近兵力,我们目前在阿富汗兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队任务已经过分繁重,仍须600车辆才能达到最佳署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

军事监察干事需要作出进步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

军官加强了联塞队和所属总兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区了更多政府开采官员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派的一个营尚待署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官的请

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事的新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派的人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

,需增派队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多的教员以满足今后的需

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

,以色列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍增派的300人队也将不久署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极储存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目前在阿富汗的兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队的任务已经过分繁重,仍须增派600车辆才能达最佳署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南增派队的规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官加强了联塞队和所属总的兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多的政府开采官员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


déruralisation, Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派的一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官的请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部的新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派的人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派的部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多的教员满足今后的需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍增派的300人部队也将到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极储存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目前在阿富汗的兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队的任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南部增派部队的规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官加强了联塞部队和所属总部的兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多的政府开采官员和监督员。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désabriter, désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派部队总数为2 590

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多以满足今后需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得增派300部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才苏丹增派了33名专业

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极储存武器,并拜疆领土增派军事

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派兵力,我们目前在富汗兵力约有1 200

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,格鲁吉亚增派了20名军事监察

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南部增派部队规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官加强了联部队和所属总部兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委会方面采取了多项施,包括增派国际

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构希伯伦增派550名治安

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

钻石开采区增派了更多政府开采官和监督

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désacidifier, désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派的一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官的请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部的新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派的人员也需

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派的部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多的教员以满足今后的需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得增派的300人部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极器,并向阿塞拜疆领土增派事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目前在阿富汗的兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队的任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派事监察干事需作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南部增派部队的规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派官加强了联塞部队和所属总部的兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多的政府开采官员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désaffection, désaffectionner, désaffilier, désaffourcher, désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派的一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官的请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部的新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派的人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派的部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多的教员以满足今后的需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

和乍得增派的300人部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极储存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目前在阿富汗的兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,个车队的任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

增派部队的规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官加强了联塞部队和所属总部的兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多的政府开采官员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désaileuse, désaimantation, désaimanter, désaimantion, désaimenter, désaisonnaliser, désajustage, désajustement, désajuster, désalcalinisation,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派的一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官的请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部的新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派的人员也需要军

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

,需增派的部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多的教员以满足今后的需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

外,以色列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得增派的300人部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目前在阿富汗的兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队的任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南部增派部队的规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官加强了联塞部队和所属总部的兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多的政府开采官员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désalkyler, désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派的一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目审议增派诉讼法官的请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部的新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

边防哨所增派的人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派的部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多的教员以满足今后的需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得增派的300人部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直积极储存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目阿富汗的兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队的任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

南部增派部队的规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官加强了联塞部队和所属总部的兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多的政府开采官员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désamour, désamparé, désamplification, désancrage, désancrer, désannexer, désannexion, désantimoniage, désappareiller, désapparier,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法官请求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多教员以满足今后需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得增派300人部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极储存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

增派兵力,我们目前在阿富汗兵力约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南部增派部队规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派军官强了联塞部队和所属总部兵力。

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权力机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多政府开采官员和监督员。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désapprouver, désapprovisionnement, désapprovisionner, désarborer, désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,
zēngpài
renforcer ;
envoyer des renforts

Le bataillon supplémentaire promis par le Burundi n'a pas encore été déployé.

布隆迪承诺增派一个营尚待部署。

Le Conseil de sécurité examine actuellement la requête concernant les juges ad litem.

安全理事会目前正在审议增派诉讼法求。

Il est proposé d'affecter deux agents de sécurité supplémentaires aux nouveaux bureaux au Siège.

提议增派两名警卫干事到总部新办公设施。

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派人员也需要军装。

Par conséquent, 2 590 soldats supplémentaires seraient nécessaires au total.

因此,需增派部队总数为2 590人。

Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future.

今后将增派更多教员以满足今后需求。

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合这些围困施。

Trois cents autres soldats d'Afrique du Sud et du Tchad seront bientôt déployés.

从南非和乍得增派300人部队也将不久得到部署。

Alors seulement 33 autres administrateurs ont été dépêchés au Soudan.

只是在这个时候,才向苏丹增派了33名专业人员。

L'Arménie développe activement ses arsenaux et renforce sa présence militaire sur le territoire azerbaïdjanais.

亚美尼亚一直在积极储存武器,并向阿塞拜疆领土增派军事人员。

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派,我们目前在阿富汗约有1 200人。

L'OSCE a réagi rapidement à la crise, en envoyant 20 observateurs militaires supplémentaires en Géorgie.

欧安组织对危机作出了迅速反应,向格鲁吉亚增派了20名军事监察员。

Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.

但是,这个车队任务已经过分繁重,仍须增派600部车辆才能达到最佳部署水平。

Le déploiement d'officiers militaires supplémentaires chargés de suivre la situation est sujet à des décisions ultérieures.

增派军事监察干事需要作出进一步决定才能进行。

Aucune annonce supplémentaire de contributions sous forme de contingents ou de policiers n'a été faite durant la réunion.

会上没有对增派部队或警察作出认捐。

Le déploiement de forces supplémentaires dans le sud du pays devrait commencer à être préparé sans plus tarder.

在南部增派部队规划工作应立即开始。

On étoffe les effectifs de la force et du quartier général auxiliaire en y envoyant d'autres officiers d'état-major.

增派加强了联塞部队和所属总部

La Commission de lutte contre la corruption a été renforcée grâce au recrutement de personnel international.

在加强反贪委员会方面采取了多项施,包括向委员会增派国际人员。

Le 25 octobre, l'Autorité palestinienne a déployé 550 nouveaux membres des forces de sécurité à Hébron.

25日,巴勒斯坦权机构向希伯伦增派550名治安人员。

Un plus grand nombre de responsables et de contrôleurs gouvernementaux ont été déployés dans les zones d'exploitation.

向钻石开采区增派了更多政府开采员和监督员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增派 的法语例句

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


增亮浸浴, 增量, 增量的, 增量电感, 增黏剂, 增派, 增泡剂, 增强, 增强(提高), 增强棒,