La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何家的基
法。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何家的基
法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基法也对市政机构的产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合宪章》是
组织的基
法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基法
诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的基法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基法》的全文载于
报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》的基法载有关于教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的基法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基法,
家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为基法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项基法,作为管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦的基法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基和不容侵犯的价值,这价值已由《基
法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
法是任何国家的
本法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
本法也对市政机构的产
方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国章》是本组织的
本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的本法是《
法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《本法》的全文载于本报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
本法具
法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》的本法载有关于教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
之后,该
法将成为欧洲联盟的
本法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此本法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《本法》具有
法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《本法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
本法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《法》的不断解释将成为
本法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《本法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项本法,作为管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦的本法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种本和不容侵犯的价值,这价值已由《
本法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
法也对市政机构的产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是组织的
法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《法》的全文载于
报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》的法载有关于教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此法,国家就有
出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项法,作为管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此见,科特迪瓦的
法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种和不容侵犯的价值,这价值已由《
法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的基本法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构的产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织的基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的基本法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》的全文载于本报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》的基本法载有关于教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的基本法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法的地位,因此,凌驾于其它法
之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布的所有法须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为基本法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基本法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项基本法,作为管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦的基本法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
法是任何国家
基本法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国章》是本组织
基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦基本法是《
法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》全文载于本报告
附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》基本法载有关于教育
条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该法将成为欧洲联盟
基本法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有法法律
地位,因此,凌驾于其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《法》
不断解释将成为基本法
一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基本法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项基本法,作为管理瑞典依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦基本法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的基法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基法也对市政机构的产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是组织的基
法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的基法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基法》的全文
报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》的基法
有
教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟的基法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾
其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为基法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基法第二十四条明
澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项基法,作为管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦的基法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基和不容侵犯的价值,这价值已由《基
法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家基本法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦基本法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》全文载于本报告
附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》基本法载有关于教育
条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成为欧洲联盟基本法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律,因此,凌驾于其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》不断解释将成为基本法
一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基本法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项基本法,作为管理瑞典依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦基本法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种基本和不容侵犯价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的基本法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
基本法也对市政机构的产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是本组织的基本法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
基本法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
斯坦的基本法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《基本法》的全文载于本报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
基本法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法律。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称《政府文书》的基本法载有关于教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效之后,该宪法将成欧
联盟的基本法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此基本法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《基本法》具有宪法法律的地位,因此,凌驾于其它法律之上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《基本法》第23条颁布的所有法律必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
基本法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成基本法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
基本法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基本法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项基本法,作管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦的基本法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作一种基本和不容侵犯的价值,这价值已由《基本法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution constitue la loi fondamentale de tout pays.
宪法是任何国家的法。
La loi prescrit les méthodes à appliquer pour la formation des organes municipaux.
法也对市政机构的产生方式作出规定。
La Charte représente la loi fondamentale de l'Organisation.
《联合国宪章》是组织的
法。
Les lois fondamentales n'ayant pas été votées, l'activité du Gouvernement a été bloquée.
法尚未付诸表决,结果是政府活动冻结。
La Constitution est la Loi fondamentale de la République du Tadjikistan.
塔吉克斯坦的法是《宪法》。
Le texte intégral de la Loi fondamentale figure à l'annexe 1 au présent rapport.
《法》的全文载于
报告的附件1。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut par conséquent sur toutes les autres lois.
法具宪法性价值,因而凌驾所有其他法
。
L'une d'elles, appelée Instrument de gouvernement, compte des dispositions sur l'enseignement.
其中称为《政府文书》的法载有关于教育的条款。
Cette constitution, une fois entrée en vigueur, sera la loi fondamentale de l'Union européenne.
在生效后,该宪法将成为欧洲联盟的
法。
Sans ce respect de notre loi fondamentale, la nation est exposée à toutes sortes d'aventures.
如不遵守此法,国家就有可能出现各种各样的问题。
La Loi fondamentale a valeur constitutionnelle et prévaut donc sur toutes les autres.
《法》具有宪法法
的地位,因此,凌驾于其它法
上。
Toutes les lois promulguées en application de l'article 23 de la Loi fondamentale doivent être conformes au Pacte.
根据《法》第23条颁布的所有法
必须符合《公约》。
L'article 39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.
法第三十九条规定依法享有社会福利的权利。
C'est de cette façon qu'une interprétation progressiste de la Constitution s'imposera.
这样,对《宪法》的不断解释将成为法的一部分。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受法第三十二条所保障。
Le droit de résidence des habitants de la Région administrative spéciale est énoncé à l'article 24.
法第二十四条明载澳门特别行政区居民享有居留权。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《法》规定有序进行。
Quatre lois fondamentales régissent le pays.
瑞典有四项法,作为管理瑞典的依据。
On le voit donc, en Côte d'Ivoire, la peine capitale est interdite par la loi fondamentale.
由此可见,科特迪瓦的法禁止死刑。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
人格尊严作为一种和不容侵犯的价值,这价值已由《
法》第三十条第一款明文确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。