De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,还支持制作一张关于“
直式分娩”过程的数字视盘。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,还支持制作一张关于“
直式分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的资料,部分问题是由“
直式”管
方式产生的,妨碍了他们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“
直式分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基金还支持制作一张关于“直式分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管理人员评论说,们经常收到相互矛盾和(或)
当的资料,部分问题是由“
直式”管理方式产生的,妨
们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基金在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“直式分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,基金还支持制作一张关于“
直式分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管理说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的资料,部分问题是由“
直式”管理方式产生的,妨碍了他们协调作出有效国际反应的能
。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
基金在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“
直式分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基金还支持制作一张关于“直
分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和高级管理人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的
,
分问题是由“
直
”管理方
的,妨碍了他们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基金在奥塔瓦洛促进文化间卫行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“
直
分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基金还支持制作一张关于“直式分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管理人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组的资料,部分问题是由“
直式”管理方式产生的,
他们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基金在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“直式分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基金还支持制作一张关于“直式分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管理人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的资料,部分问题是由“直式”管理方式产生的,妨碍了他们协调作出有效国际反
的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基金在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实,以推行“
直式分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基还支持制作一张关于“
直式分娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的资料,部分问题是由“
直式”
方式产生的,妨碍了他们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括
医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“
直式分娩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基金还支持制作一张关于“直式
娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的资料,部
是由“
直式”
式产生的,妨碍了他们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基金在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“直式
娩”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.
此外,人口基金还支持制作一张关于“娩”过程的数字视盘。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管理人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当的资料,部问题是由“
”管理方
产生的,妨碍了他们协调作出有效国际反应的能力。
Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.
人口基金奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,
医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训和实况适应,以推行“
娩”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。