Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直在朝这一方向努力。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直在朝这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严的是,局势显然不是在朝正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其的是,在朝非洲同侪审查机制进程方面取得
进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也在朝更多地掌控该安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有都在朝这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我说,除上面提到的双边
系外,没有任何事项是在朝正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现在已经在朝加强该地位方面迈出
的一步;我首先想到的是通过
新的《宪法》,并举行
总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队在Summaqah据点朝周围地区上空发射两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正在积极地计划朝某一特定方向做出努力,但安理会却在朝另一个方向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇在同一地区朝海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案是朝在一级纳入和确保
际法标准的有效性跨出的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化在发达都已很深入,在发展中
也在朝这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并在朝我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣已经在朝这个方向行动,我感谢它们为联合
维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁在真正朝他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其强调在逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
在寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民政府还在努力确保朝韩
系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过在公路上巡逻,并且在朝反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我代表团感到高兴的是,最近在朝实现《非洲发展新伙伴
系》倡议方面出现
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它直在朝这
方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重的,
显然不
在朝正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要的,在朝非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也在朝更多地掌控该国安全迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都在朝这标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项
在朝正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现在已经在朝加强该国国家地位方面迈出了重要的步;我首先想到的
通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队在Summaqah据点朝周围地区上空发射了两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正在积极地计划朝某特定方向做出努力,但安理会却在朝
方向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,艘以色列炮艇在同
地区朝海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案朝在国家
级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性
步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化在发达国家都已很深入,在发展中国家也在朝这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现在开始,这讨论将继续取得进展,并在朝我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经在朝这方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的
切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁在真正朝他们开枪:并行部队、警察还宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调在逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
在寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还在努力确保朝韩系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过在公路上巡逻,并且在朝反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴的,最近在朝实现《非洲发展新伙伴
系》倡议方面出现了进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直在朝这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重的是,局势显然不是在朝正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要的是,在朝非洲同侪审查机制进程方面进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也在朝更多地掌控该国安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都在朝这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是在朝正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现在已经在朝加强该国国家地位方面迈出重要的一步;我首先想到的是通过
新的《宪法》,并举行
总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队在Summaqah据点朝周围地区上空发射照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正在积极地计划朝某一特定方向做出努力,但安理会却在朝另一个方向采行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇在同一地区朝海面发射照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案是朝在国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这种转化在发达国家都已很深入,在发展中国家也在朝这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现在开始,这一讨论将继续进展,并在朝我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经在朝这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁在真正朝他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调在逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
在寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还在努力确保朝韩系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过在公路上巡逻,并且在朝反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴的是,最近在朝实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重的是,局不是
正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也更多地掌控该国安全局
迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是
正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现已经
加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队Summaqah据点
周围地区上空发射了两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正积极地计划
某一特定方向做出努力,但安理会却
一个方向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇同一地区
海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化发达国家都已很深入,
发展中国家也
这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现开始,这一讨论将继续取得进展,并
我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁真正
他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调逐步
自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
寻求和平解决北
鲜核问题的同时,大韩民国政府还
努力确保
韩
系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过公路上巡逻,并且
反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴
系》倡议方面出现了进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重是,局势显然不是
正确
方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要是,
非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府更多地掌控该国安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到双边
系外,没有任何事项是
正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现已经
加强该国国家地位方面迈出了重要
一步;我首先想到
是通过了新
《
法》,并举行了总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队Summaqah据点
周围地区上空发射了两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正积极地计划
某一特定方向做出努力,但安理会却
另一个方向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇同一地区
海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准
有效性跨出
决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化发达国家都已很深入,
发展中国家
这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现开始,这一讨论将继续取得进展,并
我们都希望前进
方向迈出有效
步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作
一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁真正
他们开枪:并行部队、警察还是
兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调逐步
自治政府过渡
时候,必须为促进对这一和平进程
信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
寻求和平解决北
鲜核问题
同时,大韩民国政府还
努力确保
韩
系
稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过公路上巡逻,并且
反叛运动控制区方向飞行
飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴是,最近
实现《非洲发展新伙伴
系》倡议方面出现了进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直在朝这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重的是,局势显然不是在朝正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要的是,在朝非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也在朝更多地掌控国安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都在朝这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是在朝正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现在已经在朝加强国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队在Summaqah据点朝周围地区上空发射了两枚照明。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正在积极地计划朝某一特定方向做出努力,但安理会却在朝另一个方向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇在同一地区朝海面发射两枚照明。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
正案是朝在国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化在发达国家都已很深入,在发展中国家也在朝这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并在朝我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经在朝这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁在真正朝他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调在逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
在寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还在努力确保朝韩系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过在公路上巡逻,并且在朝反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴的是,最近在朝实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直在朝这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严的是,局势显然不是在朝正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其要的是,在朝非洲同侪审查机制进程方面取得
进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也在朝更多地掌控该安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有在朝这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是在朝正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现在已经在朝加强该地位方面迈
要的一步;我首先想到的是通过
新的《宪法》,并举行
总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队在Summaqah据点朝周围地区上空发射两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正在积极地计划朝某一特定方向做努力,但安理会却在朝另一个方向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇在同一地区朝海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案是朝在一级纳入和确保
际法标准的有效性跨
的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化在发达已很深入,在发展中
也在朝这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并在朝我们希望前进的方向迈
有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣已经在朝这个方向行动,我感谢它们为联合
维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁在真正朝他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调在逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
在寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民政府还在努力确保朝韩
系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过在公路上巡逻,并且在朝反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我代表团感到高兴的是,最近在朝实现《非洲发展新伙伴
系》倡议方面
现
进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以来,它一直朝这一方向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重的是,局势显然不是朝正确的方向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要的是,朝非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先。
警察也
朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也朝更多地掌控该国安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都朝这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是
朝正确方向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现已经
朝加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举
了总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队Summaqah
朝周围地区上空发射了两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人正积极地计划朝某一特定方向做出努力,但安理会却
朝另一个方向采取
动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇同一地区朝海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修正案是朝国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化发达国家都已很深入,
发展中国家也
朝这方面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们确信,从现开始,这一讨论将继续取得进展,并
朝我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经朝这个方向
动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁真正朝他们开枪:并
部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还
努力确保朝韩
系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过公路上巡逻,并且
朝反叛运动控制区方向飞
的飞机起飞之前给予许可来提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴的是,最近朝实现《非洲发展新伙伴
系》倡议方面出现了进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis lors, il travaille dans cette voie.
从那时以,它一直在朝这一
向努力。
Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.
但更严重的是,局势显然不是在朝的
向发展。
Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.
尤其重要的是,在朝非洲同侪审查机制进程面取得了进展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.
伊拉克政府也在朝更多地掌控该国安全局势迈进。
Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.
所有国家都在朝这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未。
Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.
,我要说,除上面提到的双边
系外,没有任何事项是在朝
向发展。
Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.
现在已经在朝加强该国国家地位面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队在Summaqah据点朝周围地区上空发射了两枚照明弹。
Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.
非洲领导人在积极地计划朝某一特定
向做出努力,但安理会却在朝另一个
向采取行动。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,一艘以色列炮艇在同一地区朝海面发射两枚照明弹。
Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.
该修案是朝在国家一级纳入和
保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。
Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.
这两种转化在发达国家都已很深入,在发展中国家也在朝这面发展。
Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.
我们信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并在朝我们都希望前进的
向迈出有效的步骤。
Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.
各部队派遣国已经在朝这个向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。
Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.
目击者分不清谁在真朝他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。
Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.
我们尤其要强调在逐步朝自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。
Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.
在寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还在努力保朝韩
系的稳步改善。
L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.
非盟可通过在公路上巡逻,并在朝反叛运动控制区
向飞行的飞机起飞之前给予许可
提供协助。
Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.
我国代表团感到高兴的是,最近在朝实现《非洲发展新伙伴系》倡议
面出现了进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。