法语助手
  • 关闭

在会上发言

添加到生词本

prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言提出下列项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

缔约方的长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

缔约方的长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织种反对政府政策的会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言提到经济社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学文化组织的会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的代表会上

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

事项会上的代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表长将应邀会上

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表会上

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表长将应邀会上

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

问题会上的代表表示赞成面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了会议,并会上

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上的代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕会上

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表会上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会的会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会的执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言提到经济社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学文化组织的会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会代表会上

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会执行秘书会上

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方代表长将应邀会上

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集代表会上

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方代表长将应邀会上

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上代表表示赞成保持全面透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将会上

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了会议,并会上

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并会上

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够会上

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕会上

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织代表会上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会代表会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔代表长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔代表会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔代表长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言代表表示赞成保持全面透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织代表会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

的代表发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项发言的代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总祖拉勃•诺盖杰利也发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

经济委员的执行秘书发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表长将应邀发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代表发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代表长将应邀发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题发言的代表表示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

发言的小组成员将由大主席与员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了议,并发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

发言的代表提到经济和社局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代表发言

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会代表会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代表会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言代表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方代表长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集代表会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方代表长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言代表表示赞成保持全面透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代表也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,织各种反对政府政策会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言代表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化代表会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事会会上发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各会上发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项会上发言表提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺会上发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员会执行秘书会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约长将应邀会上发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约会上发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约长将应邀会上发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题会上发言表表示赞成保持全面透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

会上发言小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦表也出席了会议,并会上发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长会上首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并会上发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

会上发言表提到经济和社会局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够会上发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我邀请,他们两人均将开幕会上发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织会上发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,
prendre la parole au cours de la réunion

18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.

欧洲理事的代发言

Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.

将邀请各代发言

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项发言的代提出下列各项议题。

Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.

格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也发言

7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.

非洲经济委员的执行秘书发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代长将应邀发言

Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.

主席将请主要缔约方集的代发言

Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.

各缔约方的代长将应邀发言

Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.

就此问题发言的代示赞成保持全面的透明度。

J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.

我荣幸和高兴地邀请金·豪先生阁下发言

La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.

发言的小组成员将由大主席与员国协商之后选定。

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.

主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将发言

Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.

津巴布韦代也出席了议,并发言

À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.

副秘书长首先发言

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.

主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将发言

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并发言

Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.

发言的代提到经济和社局势令人关注。

Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.

根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够发言

Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.

应我的邀请,他们两人均将开幕发言

17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.

联合国教育、科学和文化组织的代发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在会上发言 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


在花园里翻土, 在华外资金融机构, 在化学上, 在画布上乱画, 在黄昏的时候, 在会上发言, 在火漆上盖封印, 在火漆上盖印, 在火上烧过的针, 在伙食费里克扣,