18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会代表在会上发
。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会代表在会上发
。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上发
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会执行秘书在会上发
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方代表
长将应邀在会上发
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集代表在会上发
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方代表
长将应邀在会上发
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发代表表示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将在会上发
。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上发。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并在会上发
。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在会上发
。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕会上发
。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织代表在会上发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲事会的代表在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
请各代表
长在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长
在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席请主要缔约方集
的代表在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长
在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言的小组成员由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
我的
请,他们两人均
在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代表
发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
邀
各代表
长
发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书
发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长
应邀
发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主主要缔约方集
的代表
发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长
应邀
发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀金·豪厄尔斯先生阁下
发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
发言的小组成员
由大
主
与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生
发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出了
议,并
发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生
发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
发言的代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家能够
发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀,他们两人均
开幕
发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表发言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会在会
。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各长在会
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会执行秘书在会
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方长将应邀在会
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集在会
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方长将应邀在会
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将在会
。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦也出席了会议,并在会
。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并在会
。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在会
。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕会
。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织在会
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代表
发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
邀
各代表
长
发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书
发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长
应邀
发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主主要缔约方集
的代表
发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长
应邀
发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀金·豪厄尔斯先生阁下
发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
发言的小组成员
由大
主
与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生
发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出了
议,并
发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生
发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
发言的代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家能够
发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀,他们两人均
开幕
发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表发言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀各代表
长在会
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将主要缔约方集
的代表在会
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀·
厄尔斯先生阁下在会
。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在会。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀,他们两人均将在开幕会
。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在会
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在会。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会上。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
此事
在会上
的代表提出下列各
。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会上。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会上
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在会上
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会上
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
此问
在会上
的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会上。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会,并在会上
。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会并在会上
。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时程草稿,未签署条约的国家将能够在会上
。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会上。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问
,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将请各代表
长
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项会上发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁理祖拉勃•诺盖杰利也
会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将
会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表
会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题会上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地请金·豪厄尔斯先生阁下
会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
我的
请,他们两人均将
开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。