La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国系统重要组成部分之一。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国
大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然优先区吸收了五分之一的
生,但它们也占用了很大一部分国
预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在领域取得的成就,欢迎通过《国
战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国和体
部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国和研究部已经进行了调查研究,以便纠正
校
科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国人员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在方面存在的最大问题是文盲比例
增长和国
水平
降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国方案的工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等是国
的最高一环,是为了在正规
框架内满足人们对科
、人性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对选择的承诺和对独立
校对国
所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过和培训增加多样性》的实用手册,已由国
、职业培训和体
部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中
:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支
和援助,使它们能够发挥国
的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支国
运动”项目
组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进间社会结构和增加
生
课程,科索沃在支
国
和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国机构都应向符合该法条件的所有
生开放,不分其籍贯、出身、宗
、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立办公室(ONEP)属于中央部门,与国
及科
研究部同级,负责协调私立
机构和国家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的工作涉及国家各个方面,包括国、文化、宗
事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国
和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已成为国民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这
,而且这
项目已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的生,但它们也占用了很大一部分国民教育预算
。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已进行了调查研究,以便纠正
校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案的工作也已推迟,其部分原因是选举足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育的最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科、人性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立校对国民教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支持和援助,使它们能够发挥国民教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件的所有生开放,
分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科研究部同级,负责协调私立教育机构和国家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽实施恐怖行为的工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入
民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的生,但它们也占用了很大一部分
民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏教育领域取得的成就,欢迎
《
民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈民教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正
校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法为提高所有
民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉教育方
的最大问题是文盲比例持续增长和
民教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全选举委员会还指出,开始执行
民教育方案的工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是民教育的最高一环,是为了
正规教育框架内满足人们对科
、人性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立校对
民教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,教育和培训增加多样性》的实用手册,已由
民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事民教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中
:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支持和援助,使它们能够发挥
民教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
参加“支持
民教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
促进民间社会结构和增加
生教育课程,科索沃
支持
民教育和参与方
取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有民教育机构都应向符合该法条件的所有
生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与
民教育及科
研究部同级,负责协调私立教育机构和
家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的工作涉及家各个方
,包括
民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、内公司和多
公司及非政府组织开始来满足
民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经民教育系统重要组
部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入
民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的生,但它
也占用了很大一部分
民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的就,欢迎通过《
民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编册,并转呈
民教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正
校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法提高所有
民教育
员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和民教育水平持续下降,这形
了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全选举委员会还指出,开始执行
民教育方案的工作也已推迟,其部分原因是选举经费不
。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是民教育的最高一环,是
了在正规教育框架内满
对科
、
性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立校对
民教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,已由
民教育、职业培训和体育部编写完
。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我向从事
民教育的
员广泛散发了一份题
“大专院校和中
:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支持和援助,使它
能够发挥
民教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持民教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007
,占
员总
数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加生教育课程,科索沃在支持
民教育和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有民教育机构都应向符合该法条件的所有
生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与
民教育及科
研究部同级,负责协调私立教育机构和
家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行的工作涉及
家各个方面,包括
民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行体,包括私立教育机构、政府机构、
内公司和多
公司及非政府组织开始来满
民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入
教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的生,但它们也占用了很大一部分
教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正
校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法提高所有
教育
员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全选举委员会还指出,开始执行
教育方案的工作也已推迟,其部分原因是选举经费不
。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是教育的最高一环,是
了在正规教育框架内
们对科
、
性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立校对
教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,已由
教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事教育的
员广泛散发了一份题
“大专院校和中
:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支持和援助,使它们能够发挥
教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007
,占
员总
数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进间社会结构和增加
生教育课程,科索沃在支持
教育和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有教育机构都应向符合该法条件的所有
生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与
教育及科
研究部同级,负责协调私立教育机构和
家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行的工作涉及
家各个方面,包括
教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行体,包括私立教育机构、政府机构、
内公司和多
公司及非政府组织开始来
教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为民教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入
民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的,
们也占用了很大一部分
民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈民教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正
校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法为提高所有
民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和民教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全委员会还指出,开始执行
民教育方案的工作也已推迟,其部分原因是
经费不足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是民教育的最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科
、人性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育择的承诺和对独立
校对
民教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,已由民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事民教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中
:从男女
混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支持和援助,使
们能够发挥
民教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持民教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加教育课程,科索沃在支持
民教育和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有民教育机构都应向符合该法条件的所有
开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与
民教育及科
研究部同级,负责协调私立教育机构和
家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的工作涉及家各个方面,包括
民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、内公司和多
公司及非政府组织开始来满足
民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训经成为
教育系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目
纳
教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一的生,但它们也占用了很大一部分
教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,教育和研究部
经进行了调查研究,以便纠正
校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法为提高所有
教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题是文盲比例持续增长和教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全选举委员会还指出,开始执行
教育方案的工作也
,其部分原因是选举经费不足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是教育的最高一环,是为了在正规教育框架内满足人们对科
、人性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立校对
教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,由
教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事教育的人员广泛散发了一份题为“大专院校和中
:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质和
术支持和援助,使它们能够发挥
教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进间社会结构和增加
生教育课程,科索沃在支持
教育和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有教育机构都应向符合该法条件的所有
生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与
教育及科
研究部同级,负责协调私立教育机构和
家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为的工作涉及家各个方面,包括
教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、内公司和多
公司及非政府组织开始来满足
教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民系统重要组成部分之一。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国民
大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然优先区吸收了五分之一的
生,但它们也占用了很大一部分国民
预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在领域取得的成就,欢迎通过《国民
战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民体
部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民研究部已经进行了调查研究,以便纠正
校
科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国为提高所有国民人员对寻
之间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在方面存在的最大问题是文盲比例持续增长
国民
水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民方案的工作也已推迟,其部分原因是选举经费不足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等是国民
的最高一环,是为了在正规
框架内满足人们对科
、人性
技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对选择的承诺
对独立
校对国民
所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
一本名为《尊重平等,通过培训增加多样性》的实用手册,已由国民
、职业培训
体
部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民的人员广泛散发了一份题为“大专院校
中
:从
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供一切形式的物质
术支持
援助,使它们能够发挥国民
的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名
员中,妇
孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构增加
生
课程,科索沃在支持国民
参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国民机构都应向符合该法条件的所有
生开放,不分其籍贯、出身、宗
、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立办公室(ONEP)属于中央部门,与国民
及科
研究部同级,负责协调私立
机构
国家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止打击煽动实施恐怖行为的工作涉及国家各个方面,包括国民
、文化、宗
事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立机构、政府机构、国内公司
多国公司及非政府组织开始来满足国民
培训的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成国民教育系统重要组成部
。
Toutes les écoles de Gibraltar y participent et ces programmes sont intégrés dans le programme national d'études.
所有直布罗陀校都积极参与这些活动,而且这些项目已纳入国民教育大纲。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五的
生,但它们也占用了很大
部
国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得的成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
会后,工作组将会议结论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正校教科书中所含的定型观念。
Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.
法国提高所有国民教育人员对寻求男女
间更大平等的认识采取了特别行动。
L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.
危地马拉在教育方面存在的最大问题文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明的对比。
La Commission électorale nationale a également signalé les retards pris dans le lancement de la campagne d'instruction civique, imputables en partie au manque de crédits pour les élections en général.
全国选举委员会还指出,开始执行国民教育方案的工作也已推迟,其部原因
选举经费不足。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育国民教育的最高
,
了在正规教育框架内满足人们对科
、人性和技术培训的最高愿望。
Cette dernière mesure montre que le Gouvernement maltais est attaché au principe du choix individuel en matière d'enseignement et reconnaît le concours qu'apporte le secteur des établissements indépendants à l'enseignement national.
最近采取的这项措施反映了政府对教育选择的承诺和对独立校对国民教育所做贡献的承认。
Un guide pratique, dénommé, « Respecter l'égalité et valoriser la diversité par l'éducation et la formation » a été élaboré par le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports.
本名
《尊重平等,通过教育和培训增加多样性》的实用手册,已由国民教育、职业培训和体育部编写完成。
Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.
我们向从事国民教育的人员广泛散发了份题
“大专院校和中
:从男女
生混合制到平等”的正式的特别公报。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
会议建议向巴勒斯坦大提供
切形式的物质和
术支持和援助,使它们能够发挥国民教育的作用。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织的72 541 次扫盲培训的1 404 557名员中,妇女和女孩有898 007人,占
员总人数的63.9%。
Le Kosovo a accompli des progrès sur le plan de l'éducation et la participation civiques, en encourageant les organismes de la société civile et en multipliant les cours d'instruction civique pour les élèves.
通过促进民间社会结构和增加生教育课程,科索沃在支持国民教育和参与方面取得进展。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法的第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件的所有生开放,不
其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
Au niveau du Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, une Direction centrale, appelée Office national de l'enseignement privé (ONEP), est chargée de la coordination des rapports entre l'enseignement privé et l'État.
国家私立教育办公室(ONEP)属于中央部门,与国民教育及科研究部同级,负责协调私立教育机构和国家的关系。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行的工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训的需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。