D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
达尔富尔,按期部署仍然
。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项
的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
那之前,和平与和解进程
。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说全局势方面仍然
。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
科索沃建立有利于商业发展的环境一直
。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰的时期,的确是
。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女理层仍然困难
。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽困难
,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续困难。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军程的道路上依然困难
。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项困难
的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解程困难
。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然困难。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作困难。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局势方面仍然困难。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
和移交被起诉逃犯的工作,也依然困难
。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平程正经历一段极其艰难的时期,的确是困难
。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的
一项困难重重的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难重重。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还说明在安全局势方面仍然困难重重。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰难的时期,的确困难重重。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项
的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局势方面仍然。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰的时期,的确是
。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入理层仍然
难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
难重重,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项
难重重的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程难重重。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在势方面仍然
难重重。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来难重重。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰难的时期,的确是难重重。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而难重重的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达富
,
部署仍然困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项困难重重的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难重重。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭子的审理工作依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局势方面仍然困难重重。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰难的时,的确是困难重重。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活世界困难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区经济继续困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程路上依然困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面是一项困难重重
任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
前,和平与和解进程困难重重。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子审理工作依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续社会经济恢复过渡
工作困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明安全局势方面仍然困难重重。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯工作,也依然困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
科索沃建立有利于商业发展
环境一直困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰难时期,
确是困难重重。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知,巴勒斯坦人
日常生活困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人主义援助与争取和平
努力困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女进入管理层仍然困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应继
努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不,
的经济继
困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军进程的道路上依然困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项困难重重的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解进程困难重重。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向的社会经济恢复
渡的工作困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局势方面仍然困难重重。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山的地面通信通常费用昂贵,缺乏
靠性并且困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平进程正经历一段极其艰难的时期,的确是困难重重。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
妇女入管理层仍然
。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军的道路上依然
。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项
的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,和平与和解。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局势方面仍然。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮捕和移交被起诉逃犯的工作,也依然。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平正经历一段极其艰
的时期,的确是
。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.
购买软件方面也困难重重。
Les femmes ont encore de plus grandes difficultés à accéder aux postes de direction.
入管理层仍然困难重重。
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.
尽管困难重重,但是应该继续努力。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世界困难重重。
Les économies de la région continuent néanmoins de faire face à de nombreuses difficultés.
不过,该区的经济继续困难重重。
Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.
在达尔富尔,按期部署仍然困难重重。
Des difficultés persistent et entravent le processus multilatéral de désarmement.
多边裁军程的道路上依然困难重重。
La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面的是一项困难重重的任务。
Avant cette date, le processus était en difficulté.
在那之前,平与
解
程困难重重。
Les poursuites en matière de violence familiale restent difficiles.
家庭暴力案子的审理工作依然困难重重。
Le passage au relèvement économique et social durable s'accompagne de nombreuses difficultés.
向可持续的社会经济恢复过渡的工作困难重重。
Il indique également clairement que la situation en matière de sécurité demeure difficile.
报告还清楚地说明在安全局势方面仍然困难重重。
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
逮交被起诉逃犯的工作,也依然困难重重。
Le processus de développement d'un contexte favorable aux affaires au Kosovo s'est révélé ardu.
在科索沃建立有利于商业发展的环境一直困难重重。
Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.
山区的地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。
L'Union européenne est consciente des difficultés que pose un déficit de trésorerie fréquent.
欧洲联盟承认,可用现金经常短缺,解决起来困难重重。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
平
程正经历一段极其艰难的时期,的确是困难重重。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重的行动多久?
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常生活困难重重。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取平的努力困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。