法语助手
  • 关闭

因循守旧的

添加到生词本

bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守原因,男女平等法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不基本室内布置体现出抛弃因循守设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是贫穷、自私自利、无动于因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在应该在扩散和裁军问题上采取因循守旧法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧法绝能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循原因,男女平等做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈开始我所说因循问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和展而不是继续因循机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守原因,男女平等法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不基本室内布置体现出抛弃因循守设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也同样重要,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在应该在扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强这些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝能再续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男女平等做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们,这种心来自于社文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

现在不应该在不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇女暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,
bourgeois, e

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧原因,男做法只是被纳入了某些计划中。

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做作基本室内布置体现出抛弃因循守旧设计理念。

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧思想,它们延缓了妇进步速度。

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重要是,我要谈谈发言开始我所说因循守旧问题。

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧机会之窗。

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然会发现第场伟大斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧斗争。

On ne peut plus maintenir le statu quo en matière de désarmement et de non-prolifération; il faut bien au contraire agir de manière concertée afin de réaliser des progrès concrets.

不扩散和裁军问题上采取因循守旧做法;相反,有必要采取致行动来取得有意义进展。

En outre, le pouvoir judiciaire continue à agir de manière à perpétuer l'idée que les actes de violence contre les femmes sont usuels, ce qui empêche d'appliquer convenablement les lois contre ces actes.

此外,司法部门因循守旧做法,使得认为对妇暴力行为是种司空见惯行为观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为法律正确执行。

L'environnement géopolitique actuel rend indispensable le renforcement de ces engagements, en particulier en raison du risque que les réseaux terroristes mondiaux acquièrent des armes de destruction massive. Il est impossible de continuer à faire comme si de rien n'était.

目前地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器威胁,都要求强化这些承诺,核武器问题上因循守旧做法绝不能再继续下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因循守旧的 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


因袭陈规, 因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由,