Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的萨克移民影
萨克
在全国人口中的比例。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的萨克移民影
萨克
在全国人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约国只承认萨克
人为种
、宗教或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为
萨克
提供运用其本
语言的教学之际,委员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语言的
,包括
萨克
提供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯的无国籍人士(19,000人)、在萨克斯坦的无国籍
萨克
(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特的无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒
拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的移民影响了
族在全国人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约国只承认族人为种族、宗教或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为
族儿童提供运用其本族语言的教学之际,委员会还关
到,尚无措施确保为母语属于少数语言的儿童,包括
族儿童提供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯的无国籍人士(19,000人)、在斯坦的无国籍
族(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特的无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒
拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当
居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈萨克移民影响了哈萨克族在全国口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委注意到,缔约国只承认哈萨克族
族、宗教或语言上的少数群体,其成
有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于
哈萨克族儿童提供运用其本族语言的教学之际,委
关切地感到,尚无措施确保
母语属于少数语言的儿童,包括哈萨克族儿童提供作
第二语言学习蒙古语的充分机
(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300)、在白俄罗斯的无国籍
士(19,000
)、在哈萨克斯坦的无国籍哈萨克族(100,000
)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000
)、在科威特的无国籍贝杜因
(117,000
)、在毛里塔尼亚的马里
和撒哈拉
(29,500
)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500
)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当地居民(85,000
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈移民影响了哈
在全国人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约国只承认哈人为种
、宗教或语言上的少数群体,其成员有资
有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为哈
儿童提供运用其本
语言的教学之际,委员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语言的儿童,包括哈
儿童提供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯的无国籍人士(19,000人)、在哈斯坦的无国籍哈
(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特的无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒哈拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈萨克移了哈萨克族在全国人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约国只承认哈萨克族人为种族、宗教或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为哈萨克族儿
运用其本族语言的教学之际,委员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语言的儿
,包括哈萨克族儿
作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移”(512,300人)、在白俄罗斯的无国籍人士(19,000人)、在哈萨克斯坦的无国籍哈萨克族(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难
署估计有100,000人)、在科威特的无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒哈拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难
署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当地居
(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈萨克移民影响了哈萨克族在全人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,只承认哈萨克族人为种族、宗教或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏
致力于为哈萨克族儿童提供运用其本族语言的教学之际,委员会还关切地感到,尚无
保为母语属于少数语言的儿童,包括哈萨克族儿童提供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯的无籍人士(19,000人)、在哈萨克斯坦的无
籍哈萨克族(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特的无
籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒哈拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和
面临危险的当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈萨克移民影响了哈萨克在全国人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
员会注意到,缔约国只承认哈萨克
人为种
、
或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为哈萨克
儿童提供运用其本
语言的
学
,
员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语言的儿童,包括哈萨克
儿童提供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯的无国籍人士(19,000人)、在哈萨克斯坦的无国籍哈萨克(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特的无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒哈拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量哈萨克移民影响了哈萨克族在全国人口中
比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约国只承认哈萨克族人为种族、宗语
上
少数群体,其成员有资格享有第27条规定
权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为哈萨克族儿童提供运用其本族语
之际,委员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语
儿童,包括哈萨克族儿童提供作为第二语
习蒙古语
充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯
无国籍人士(19,000人)、在哈萨克斯坦
无国籍哈萨克族(100,000人)、在俄罗斯联邦
阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特
无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚
马里人和撒哈拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记
寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险
当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈萨克移民哈萨克族在全国人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约国只承认哈萨克族人为种族、宗教或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,在赞赏缔约国致力于为哈萨克族
供运用其本族语言的教学之际,委员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语言的
,包括哈萨克族
供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
包括在俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、在白俄罗斯的无国籍人士(19,000人)、在哈萨克斯坦的无国籍哈萨克族(100,000人)、在俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、在科威特的无国籍贝杜因人(117,000人)、在毛里塔尼亚的马里人和撒哈拉人(29,500人)、在白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和国面临危险的当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, l'émigration massive de Kazakhs a modifié la part représentée par ce groupe dans la population du pays.
近年来,相当多数量的哈萨克移民影响了哈萨克族人口中的比例。
Le Comité note que l'État partie reconnaît aux seuls Kazakhs le statut de minorité religieuse et linguistique dont les membres jouissent des droits énoncés à l'article 27, et ce malgré l'existence de nombreuses autres minorités en Mongolie.
委员会注意到,缔约只承认哈萨克族人为种族、宗教或语言上的少数群体,其成员有资格享有第27条规定的权利,而蒙古境内现有许多其他
类少数群体。
En outre, tout en appréciant les efforts faits par l'État partie pour donner aux enfants kazakhs un enseignement en langue maternelle, le Comité est préoccupé par le manque de mesures visant à ce que les enfants dont la langue maternelle est une langue minoritaire, y compris les enfants kazakhs, aient des possibilités satisfaisantes d'apprendre le mongol en tant que deuxième langue (art. 5 e) v) et vi)).
外,
赞赏缔约
致力于为哈萨克族儿
提供运用其本族语言的教学之际,委员会还关切地感到,尚无措施确保为母语属于少数语言的儿
,
哈萨克族儿
提供作为第二语言学习蒙古语的充分机会(第五条(e) 款第5和6项)。
7 Y compris les personnes contraintes de fuir la Fédération de Russie (512 000), les apatrides du Bélarus (19 000), les apatrides d'ethnie kazakh au Kazakhstan (100 000), les demandeurs d'asile afghans de la Fédération de Russie (100 000, estimation du HCR), les Bidouns apatrides du Koweït (117 000), les Maliens et les Sahraouis de Mauritanie (29 500), les demandeurs d'asile au Bélarus enregistrés auprès du HCR (15 500) et les habitants de l'ex-République fédérale de Yougoslavie, en danger (85 000).
俄罗斯联邦的“被强迫移民”(512,300人)、
白俄罗斯的无
籍人士(19,000人)、
哈萨克斯坦的无
籍哈萨克族(100,000人)、
俄罗斯联邦的阿富汗寻求庇护者(难民署估计有100,000人)、
科威特的无
籍贝杜因人(117,000人)、
毛里塔尼亚的马里人和撒哈拉人(29,500人)、
白俄罗斯向难民署登记的寻求庇护者(15,500人)和南斯拉夫联盟共和
面临危险的当地居民(85,000人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。