法语助手
  • 关闭
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话向来具有启发性,而且向来能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个多观念混淆不清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过的决议案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

向来具有启发性,而且向来能激发我们思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾是,拟订专家名册程序向来不严格。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

具有启发性,而且能激发我们思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

巾帼不让须眉,也是走了几届老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外来收入主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及亚教育是义务性

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

部门开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾是,拟订专家名册程序不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排判时间时,重视判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici~火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

的话向来具有启性,而且向来能激我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,是个草包,许多观念混淆清,而且向来样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

是一项向来获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"明什么,"德•格拉珊先生,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话向来具有启发性,而且向来能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了这个请

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,