法语助手
  • 关闭

后试验

添加到生词本

post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项五国试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项五国试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧5月,即印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

几次试验,人口基金制订了一套以某一题为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核试验,外援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》担忧在5月,即在印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底试验,达到成步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天试验,它将告诉委员会新制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生有毒核废料持续造成问题远非马绍尔群岛财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验审评员共同工

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


alimentation normale, alimenté, alimenter, alimenteur, aliments, alinamine, Aline, alinéa, alinéaire, alinite,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些经过五国试验阶段成为一正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些经过五国试验阶段成为一正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核试验,外援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》担忧在5月,即在印进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底试验,达到成熟地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天试验,它将告诉委员会新是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题为中心增进实验知识新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生有毒核废料持续造成问题远非马绍尔群岛财力和科技力量所解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单集中审评或国内审评,届时与更有经验审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


alisier, alisma, alismacées, alisme, alisonite, alite, alité, alitement, aliter, alitisation,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望目能经过五国试验阶段成为一正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望目能经过五国试验阶段成为一正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在试验7天内解体和燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我法签署《条约》的担忧在5月,即在印度行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我出于防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和海军陆战队在别克斯岛行了武器试验,向政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种模型得以制作蝗灾历史分

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

希望这些项目能经过五国阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行了导弹与核,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并在经过相当彻底的,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁条约》开放签署发生核的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁条约》开放供签署发生核的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完成培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行了武器,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如进行试验7内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条》的担忧5月,即印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

《全面禁试条》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

二十世纪半叶,形成了若干管理方法,并经过相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,90试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

《全面禁试条》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

《全面禁试条》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement, allégoriser, allègre,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段一项正式方案。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

他希望这些项目能经过五国试验阶段一项正式方案。

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如在进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑在内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,在该国进行导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧在5月,即在印度进行核试验现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

在二十世纪半叶,若干管理方法,并在经过相当彻底的试验,达到熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,在约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

在这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

在《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

在《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订一套以某一题目中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

在这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示强烈谴责,并表示对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

五十多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

在顺利完试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前他的组织得知多米尼加共和国海军陆战队在别克斯岛进行武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


allélomorphique, allélopathie, allélotaxie, allélotrope, allélotropie, allélotropique, allélotropisme, alléluia, Allemagne, allemand,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,
post-enquête

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.

采用这种试验模型得以制作蝗灾历史分析图。

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.

望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方

Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.

望这些项目能经过五国试验阶段成为一项正式方

Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.

可再充电电池组如进行试验7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。

Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.

将考虑内罗毕的口译人员配备齐全准备进行一次试验

Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.

但是,该国进行了导弹与核试验,外的援助就不大积极。

Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.

使我们无法签署《条约》的担忧5月,即印度进行核试验成为现实。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.

《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况,突出表明该《条约》需要尽早生效。

Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.

试验,我们出于国防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。

Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.

世纪半叶,形成了若干管理方法,并经过相当彻底的试验,达到成熟的地步。

Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.

塞拉利昂政府还表示,约90天的试验,它将告诉委员会新的制度是否有效。

À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.

这一试验结束,将根据情况加以修改,以便将其扩大到芬兰所有开展基础教育的学校。

Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.

《全面禁试条约》开放签署发生核试验的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。

La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.

《全面禁试条约》开放供签署发生核试验的情况突出表明该条约需要尽早生效。

À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».

经过几次试验,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实验知识的新方式。

Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.

这些核试验的几个星期内,全世界几乎所有国家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。

Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.

多年,这些试验所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。

Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.

顺利完成试验培训,学员将应邀参加实际单项集中审评或国内审评,届时可与更有经验的审评员共同工作。

De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.

而且,几天前的组织得知多米尼加共和国海军陆战队别克斯岛进行了武器试验,向该国政府提出抗议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后试验 的法语例句

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


后生植物, 后世, 后市, 后事, 后事故的, 后试验, 后视, 后视镜, 后视雷达, 后视图,