Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,同时也缺乏合
力。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,同时也缺乏合
力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术合
力方面具有巨大
优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合力虽然有时需要从国外引
,
成通过当地大学
行培训
概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合
中级
力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合力
高附加值
产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面资料,而且鉴于越来越多
合
妇女
入
力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合
工市场需要
训练方案,加剧了缺乏合
力
现象,并且减少了就业年龄人员
入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
力、为因为人口年龄结构
改变而引起
力减少作好准备、延长工人
年限、提高生产率以及改善
组织和激发
热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
失业率很高,但同时也缺乏合
的劳动
。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳动
方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动
有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动
。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理科学生也被东道国当作了合
的劳动
。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童,首先应该提高生产率,增加
资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动
的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,而且鉴于越来越多的合妇女进入劳动
市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳市场需要的训练方案,加剧了缺乏合
劳动
的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动
、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动
减少作好准备、延长
人的劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能更为复杂技术的合
劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先该提高生产率,增加工
,为此,
该投
教育和尖端技术以及投
合
劳动力的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能提供妇女就业种类方面的
料,而且鉴于越来越多的合
妇女进入劳动力市场,如能提供
料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练方案,加剧了缺乏合劳动力的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳培训一支合
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
,
着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产率,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合劳动力的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,鉴于越来越多的合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练方案,加剧了缺乏合劳动力的现象,并
减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动力、为因为人口年龄结构的改变
引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很,但同时也缺乏
的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在供能够适应更为复杂技术的
劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育作协议》,土耳其计划培训一支
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘技术专业人员
现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了
的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应生产率,增加工资,为此,应
投资教育和尖端技术以及投资使用
劳动力的
附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够供妇女就业种类方面的资料,而且鉴于越来越多的
妇女进入劳动力市场,如能
供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符劳工市场需要的训练方案,加剧了缺乏
劳动力的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有的劳动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、
生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很,但同时也缺乏合
的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区设法在提供能够适应更为复杂技术的合
劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提生产率,增
工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动力的
值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,而且鉴于越来越多的合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练方案,剧了缺乏合
劳动力的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、提
生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
失业率很高,但同时也缺乏合
的劳动
。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳动
方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动
有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动
。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理科学生也被东道国当作了合
的劳动
。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童,首先应该提高生产率,增加
资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动
的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类方面的资料,而且鉴于越来越多的合妇女进入劳动
市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳市场需要的训练方案,加剧了缺乏合
劳动
的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合的劳动
、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动
减少作好准备、延长
人的劳动年限、提高生产率以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业,但同时也缺乏合
的劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳动力方面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
的劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提生产
,增加工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动力的
附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供业种类方面的资料,而且鉴于越来越多的合
进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有
担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练方案,加剧了缺乏合劳动力的现象,并且减少了
业年龄人员进入
业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,业方案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
的劳动力、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳动力减少作好准备、延长工人的劳动年限、提
生产
以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业很高,但同时也缺乏合
劳动力。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术合
劳动力方面具有巨大
。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合劳动力虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训
概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合
中级劳动力。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合
劳动力。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应该提高生产,
工资,为此,应该投资教育和尖端技术以及投资使用合
劳动力
高附
值
产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买代表团最好能够提供妇女就业种类方面
资料,而且鉴于越来越多
合
妇女进入劳动力市场,如能提供资料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要
训练方案,
剧了缺乏合
劳动力
现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场
机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业方案主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
劳动力、为因为人口年龄结构
改变而引起
劳动力减少作好准备、延长工人
劳动年限、提高生产
以及改善劳动组织和激发劳动热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。