Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到情况,我们决定推迟我们
计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到情况,我们决定推迟我们
计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们情况下使用
标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调个问题是
情况
错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回复
情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,情况下都需要采取
际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多家继续保留
情况下
融资手段
形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
情况下,应当满足确保所有人得到公正
需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议情况突出显示了会议
及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖情况下对船员
保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同办法,来适应
情况和已想象到
需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释将使这
时间表得以实现
情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限情况下可以用作补偿
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于复杂情况,我认为答案是相对直率
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
况的错综
。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回
的
况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留况下的融资手段的形式多样
。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的况突出显示了会议的及时
和相关
。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的
况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及不同
况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对突发
况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在况下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了观测
况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于况,我认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保涵盖上述
况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回复的
况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会的
况突出显示了会
的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得
实现的
况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及不同
况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对突发
况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在况下可
用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该会说明了
观测
况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于复杂
况,我认为答案是相对直率的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到种情况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在种情况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西式绝不能任意在
种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
种情况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报没有提交回复的
种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在种情况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留种情况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在种情况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应种情况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的
种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条概念涉及
种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在种情况下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于种复杂情况,我认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区各种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们各种情况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意各种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是各种情况的错综复杂
。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,各种情况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
各种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时和相关
。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况下
船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应各种情况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的各种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应各种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限各种情况下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
于各种复杂情况,我认为答案是相
直率的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到种情况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在种情况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
种情况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回复的
种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在种情况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国保留
种情况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在种情况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应种情况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的
种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在种情况下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于种复杂情况,我认为答案是相对直率的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑各种情
,
决定推迟
的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是在各种情
下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是各种情
的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
认为,在各种情
下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情下,应当满足确保所有人
正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应各种情和已想象
的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
也注意
他所解释的将使这
时间表
以实现的各种情
。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情,
认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
,
可区别对待各种
。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是各种
的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种,
当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种突出显示了会议的及时性和
关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适各种
和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的各种
。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好对各种突发
。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂,我认为答案是
对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,别对待
况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
专门制订担保协议以涵盖上述
况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回复的
况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在况下,
当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的况突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的
况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及不同
况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好对
突发
况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在况下
以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了观测
况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于复杂
况,我认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。