Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到情况,我们决定推迟我们
计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到情况,我们决定推迟我们
计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化
紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组调查结果适用于财产损失
情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留情况下
融资手
式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回复
情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议情况突出显示了会议
及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在情况下都需要采取一致
国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在情况下使用
一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下不同
情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在情况下对船员
保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患流行病
情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述法律情况之间
必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对展情况和各种问题
查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对展情况和各种问题
查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到种情况,
定推迟
的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
赞成他的意见,即
必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的
种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回复的
种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
认为,
种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
只想简短地评论一下
种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决定推
的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
赞成他的意见,即
必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
是
在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,应全球化的各
紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果用于财产损失的各
情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各情况下
用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决
们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
们赞成他的意见,即
们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但,小组的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,应全球化的各
紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果用于财产损失的各
情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各情况下
用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。