法语助手
  • 关闭
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

司空见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变得司空见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件司空见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼司空见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得司空见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种司空见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑司空见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象司空见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等司空见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同在班轮运输中司空见惯的。

C’est monnaie courante.

司空见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正在变得司空见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家童移民现象司空见惯的家类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待童的现象司空见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在审前羁押被告警察司空见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

些混合合同在班轮运输中见惯的。

C’est monnaie courante.

见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正在变见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

些家庭与儿童移民现象见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待儿童的现象见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

司空见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变得司空见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,斯基泰文化司空见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件司空见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼司空见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得司空见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种司空见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑司空见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象司空见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等司空见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同班轮司空见惯的。

C’est monnaie courante.

司空见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正变得司空见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象司空见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

贝宁虐待儿童的现象司空见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

乌拉圭,庭审前羁押被告警察司空见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力报复变得见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由放源码软件见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃差等现象见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私强奸等见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同在班轮运输中见惯的。

C’est monnaie courante.

见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持平特派团正在变得见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待儿童的现象见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


anaphore, anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变得见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

斯基泰文化中存着将见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同班轮运输中见惯的。

C’est monnaie courante.

见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正变得见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

贝宁虐待儿童的现象见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

乌拉圭,庭审前羁押被告警察见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举的葬礼见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同在班轮运输中见惯的。

C’est monnaie courante.

见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正在见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待儿童的现象见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据法惩处商业欺诈为,见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


anatidés, anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变得

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑,受害者达数千

Les défections et les désertions sont courantes.

和开小差等现象

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、口走私和强奸等

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同在班轮运输中的。

C’est monnaie courante.

的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正在变得

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待儿童的现象,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事员动用逮捕权逮捕平民的案件已

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


anavaccin, anavenin, anavirus, anazoturie, ancestral, ancestrule, ancêtre, ancêtres, anchan, anche,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变得见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同在输中见惯的。

C’est monnaie courante.

见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正在变得见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待儿童的现象见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察见惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力和报复变得惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,斯基泰文化中存着将惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

自由和开放源码软件惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

强迫童工、人口走私和强奸等惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同运输中惯的。

C’est monnaie courante.

惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持和平特派团正变得惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

贝宁虐待儿童的现象惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

乌拉圭,庭审前羁押被告警察惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,
Sīkōng
nom de famille dissyllabique Fr helper cop yright

Cela se voit tous les jours.

司空见惯的事。

La violence et les représailles sont devenues la norme.

暴力报复变得司空见惯。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Le logiciel libre est quelque chose de très courant.

开放源码软件司空见惯。

Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.

为牺牲者举行的葬礼司空见惯。

Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.

出于种族动机的罪行变得司空见惯。

L'absence de données pertinentes est monnaie courante.

相关数据缺乏一种司空见惯的现象。

La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.

酷刑司空见惯,受害者达数千人。

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃开小差现象司空见惯。

Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.

迫童工、人口走私司空见惯。

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同在班轮运输中司空见惯的。

C’est monnaie courante.

司空见惯的事。

Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.

复杂的维持平特派团正在变得司空见惯。

C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.

这些家庭与儿童移民现象司空见惯的家庭类同。

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。

La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.

在贝宁虐待儿童的现象司空见惯,不足为奇。

La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.

根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见惯事情。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。

Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.

军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空见惯。

En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.

在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空见惯。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空 的法语例句

用户正在搜索


andésilabradorite, andésine, andésinfeld, andésinite, andésinophyre, andésite, andhra, andin, andirine, Andlau,

相似单词


司机台, 司机制动阀, 司祭, 司祭的, 司祭职, 司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令,