法语助手
  • 关闭

发明家

添加到生词本

inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者和发明的国际协定所带来的经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的化。诺贝尔也是发明、科决定对科研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明也可能选择不申请专利,这可能占一创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱的化。诺贝尔也是发明、科决定对科研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目的技术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供了一流的工程师、技术人员和发明

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

根据《科和技术法》、《发明法》、《版权法》及其实施细则,为科发明提供科研究和发明活的一切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息和通信技术的基础设施,建立聚集科发明的研发中心,将信息和通信技术加入校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中国的知识及信息的交流、习考察及在职培训;加强区域培训所;国研究所之间建立联系或结对;在发展中国举办培训班和讲习班,通过发明协会、博览会和展览帮助发展中国发明相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活主题(例如,发明:创新精神;发挥着作用的技术:探索生涯;发现你身上的科的素质),向中小校以及举办活的场所发放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科技术节庆祝活,从而将年度科文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的活方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小生举办的课堂项目活

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教所必的投入;禁止古巴艺术在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科、艺术、体育、教育和其它各界人士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的化学家。诺贝也是发明家、科学家,他决定对科学研究实奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明家·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明家也可能选择不申请专利,这可能占一国家创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝奖其名称源自阿弗雷德•诺贝。此人是有钱的化学家。诺贝也是发明家、科学家,他决定对科学研究实奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目的技术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供了一流的工程师、技术人员和发明家

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科学和技术法》、《发明法》、《版权法》及其实,为科学家和发明家提供科学研究和发明活动所需的一切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息和通信技术的基础设,建立聚集科学家和发明家的研发中心,将信息和通信技术加入学校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中国家的知识及信息的交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;国家研究所之间建立联系或结对;在发展中国家举办培训班和讲习班,通过发明家协会、博览会和展览帮助发展中国家发明家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,发明家:创新精神;发挥着作用的技术:探索生涯;发现你身上的科学家的素质),向中小学校以及举办活动的场所发放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科学技术节庆祝活动,从而将年度科学文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小学生举办的课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教学所必需的投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明家享受知识产权;通过实制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育和其它各界人士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者和发明家国际协定所带来经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱化学家。诺贝尔也是发明家、科学家,他决定对科学研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明家查尔斯·凯特灵曾经说过那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明家也可能选择不申请专利,可能占国家创新重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱化学家。诺贝尔也是发明家、科学家,他决定对科学研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目技术进步之外,印世界第二人口大国向国际社会提供了工程师、技术人员和发明家

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科学和技术法》、《发明法》、《版权法》及其实施细则,为科学家和发明家提供科学研究和发明活动所需切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临些障碍,但印政府在国际社会帮助下,正在投资信息和通信技术基础设施,建立聚集科学家和发明家研发心,将信息和通信技术加入学校课程当,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集力量建立平台,促进发展国家知识及信息交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;国家研究所之间建立联系或结对;在发展国家举办培训班和讲习班,通过发明家协会、博览会和展览帮助发展国家发明家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,发明家:创新精神;发挥着作用技术:探索生涯;发现你身上科学家素质),向小学校以及举办活动场所发放了90 000本连环画形式小册子,并且举行科学技术节庆祝活动,从而将年科学文化系列节目推向了高潮,在全省范围开展为期10天活动方案包括行业、社区心、大型购物心以及为小学生举办课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教学所必需投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明家享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴美国公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育和其它各界人士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者和发明的国际协定所带来的经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的。诺贝尔也是发明、科定对科研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变,但唯有变带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明也可能选择不申请专利,这可能占一创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱的。诺贝尔也是发明、科定对科研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目的技术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供了一流的工程师、技术人员和发明

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

根据《科和技术法》、《发明法》、《版权法》及其实施细则,为科发明提供科研究和发明活动所需的一切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息和通信技术的基础设施,建立聚集科发明的研发中心,将信息和通信技术加入校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中国的知识及信息的交流、习考察及在职培训;加强区域培训所;国研究所之间建立联系或结对;在发展中国举办培训班和讲习班,通过发明协会、博览会和展览帮助发展中国发明相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,发明:创新精神;发挥着作用的技术:探索生涯;发现你身上的科的素质),向中小校以及举办活动的场所发放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科技术节庆祝活动,从而将年度科系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小生举办的课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教所必需的投入;禁止古巴艺术在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科、艺术、体育、教育和其它各界人士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者明家的国际协定所的经济社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的化学家。诺贝尔也是明家、科学家,他决定对科学研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如明家查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

明家也可能选择不申请专利,这可能占一国家创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱的化学家。诺贝尔也是明家、科学家,他决定对科学研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

近年许多令人瞩目的技术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供一流的工程师、技术人明家

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科学技术法》、《明法》、《版权法》及其实施细则,为科学家明家提供科学研究明活动所需的一切条件方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息通信技术的基础设施,建立聚集科学家明家的研中心,将信息通信技术加入学校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进展中国家的知识及信息的交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;国家研究所之间建立联系或结对;在展中国家举办培训班讲习班,通过明家协会、博览会展览帮助展中国家明家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,明家:创新精神;挥着作用的技术:探索生涯;现你身上的科学家的素质),向中小学校以及举办活动的场所90 000本连环画形式的小册子,并且举行科学技术节庆祝活动,从而将年度科学文化系列节目推向高潮,这在全省范围开展的为期10天的活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小学生举办的课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场服务市场以采购创作教学所必需的投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴明家享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育其它各界人士拒签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者的国际协定所带来的经济社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的化学家。诺贝尔也是、科学家,他决定对科学研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

也可能选择不申请专利,这可能占一国家创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱的化学家。诺贝尔也是、科学家,他决定对科学研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目的术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供了一流的工程师、术人员

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科学术法》、《法》、《版权法》及其实施细则,为科学家提供科学研究活动所需的一切条件方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资术的基础设施,建立聚集科学家的研中心,将术加入学校的课程当中,以消灭术文盲,根据国际标准建立术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进展中国家的知识及息的交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;国家研究所之间建立联系或结对;在展中国家举办培训班讲习班,协会、博览会展览帮助展中国家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,:创新精神;挥着作用的术:探索生涯;现你身上的科学家的素质),向中小学校以及举办活动的场所放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科学术节庆祝活动,从而将年度科学文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小学生举办的课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场服务市场以采购创作教学所必需的投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴享受知识产权;过实施制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育其它各界人士拒签证。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者发明际协定所带来经济社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱化学。诺贝尔也是发明、科学,他决定对科学研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明查尔斯·凯特灵曾经说过那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明也可能选择不申请专利,这可能占一创新中重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱化学。诺贝尔也是发明、科学,他决定对科学研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目技术进步之外,印度这世界第二人口大际社会提供了一流工程师、技术人员发明

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

根据《科学技术法》、《发明法》、《版权法》及其实施细则,为科学发明提供科学研究发明活动所需一切条件方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在际社会帮助下,正在投资技术基础设施,建立聚集科学发明研发中心,将技术加入学校课程当中,以消灭技术文盲,根据际标准建立技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中知识及交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;研究所之间建立联系或结对;在发展中举办培训班讲习班,通过发明协会、博览会展览帮助发展中发明相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,发明:创新精神;发挥着作用技术:探索生涯;发现你身上科学素质),向中小学校以及举办活动场所发放了90 000本连环画形式小册子,并且举行科学技术节庆祝活动,从而将年度科学文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展为期10天活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小学生举办课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美货物市场服务市场以采购创作教学所必需投入;禁止古巴艺术在美签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育其它各界人士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标增加参加影响地方革新者和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

有钱的化家。诺贝尔也发明家、科家,他决定对科实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如发明家查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明家也可能选择不申请专利,这可能占一国家创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此有钱的化家。诺贝尔也发明家、科家,他决定对科实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令瞩目的技术进步之外,印度这世界第二口大国向国际社会提供了一流的工程师、技术员和发明家

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科和技术法》、《发明法》、《版权法》及其实施细则,为科家和发明家提供科和发明活动所需的一切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息和通信技术的基础设施,建立聚集科家和发明家发中心,将信息和通信技术加入校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中国家的知识及信息的交流、习考察及在职培训;加强区域培训所;国家所之间建立联系或结对;在发展中国家举办培训班和讲习班,通过发明家协会、博览会和展览帮助发展中国家发明家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,发明家:创新精神;发挥着作用的技术:探索生涯;发现你身上的科家的素质),向中小校以及举办活动的场所发放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科技术节庆祝活动,从而将年度科文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小生举办的课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教所必需的投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明家享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科、艺术、体育、教育和其它各界士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者和发明家的国际协定所带来的经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的化学家。诺贝也是发明家、科学家,他决定对科学研究奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

,正如发明家·特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

发明家也可能选择不申请专利,这可能占一国家创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝奖其名称源自阿弗雷德•诺贝。此人是有钱的化学家。诺贝也是发明家、科学家,他决定对科学研究奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目的技术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供了一流的工程师、技术人员和发明家

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科学和技术法》、《发明法》、《版权法》及其则,为科学家和发明家提供科学研究和发明活动所需的一切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息和通信技术的基础设,建立聚集科学家和发明家的研发中心,将信息和通信技术加入学校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中国家的知识及信息的交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;国家研究所之间建立联系或结对;在发展中国家举办培训班和讲习班,通过发明家协会、博览会和展览帮助发展中国家发明家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换活动主题(例如,发明家:创新精神;发挥着作用的技术:探索生涯;发现你身上的科学家的素质),向中小学校以及举办活动的场所发放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科学技术节庆祝活动,从而将年度科学文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的活动方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小学生举办的课堂项目活动。

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教学所必需的投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴发明家享受知识产权;通过制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育和其它各界人士拒发签证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),
inventeu 法 语助 手

Deuxièmement, l'amélioration des avantages économiques et sociaux d'une participation aux accords internationaux qui affectent les créateurs et innovateurs locaux.

第二目标是增加参加影响地方革新者和的国际协所带来的经济和社会利益。

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是有钱的化学家。诺贝尔也是、科学家,对科学研究实施奖励。

Comme l'a d'ailleurs dit l'inventeur Charles Kettering, « le monde déteste le changement, c'est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser ».

确实,正如查尔斯·凯特灵曾经说过的那样,“世界痛恨变化,但唯有变化带来了进步”。

En outre, des inventeurs peuvent choisir de ne pas déposer de brevet alors que leur travail représente une part importante des innovations dans un pays.

也可能选择不申请专利,这可能占一国家创新中的一重要部分。

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝尔奖其名称源自阿尔弗雷德•诺贝尔。此人是有钱的化学家。诺贝尔也是、科学家,对科学研究实施奖励。

En plus des impressionnantes avancées qu'elle a enregistrées dans le domaine de la technologie ces dernières années, la deuxième nation du monde en termes de population fournit à la communauté internationale d'éminents ingénieurs, technologues et inventeurs.

除了近年来许多令人瞩目的技术进步之外,印度这世界第二人口大国向国际社会提供了一流的工程师、技术人员和

L'État garantit toutes les conditions et commodités nécessaires à la recherche scientifique et aux activités créatives des scientifiques et créateurs conformément à la loi sur la science et la technologie, la loi sur les inventions et la loi sur les droits d'auteur et leurs règlements d'application.

国家根据《科学和技术法》、《发法》、《版权法》及其实施细则,为科学家和提供科学研究和发所需的一切条件和方便。

En dépit des difficultés rencontrées, son Gouvernement, avec l'aide de la communauté internationale, investit dans l'infrastructure des TIC, crée des centres de recherche-développement afin de permettre aux chercheurs et aux inventeurs de se rencontrer, inscrit les TIC aux programmes d'étude de ses écoles afin d'éradiquer l'analphabétisme technologique et crée une base de données TIC conformément aux normes internationales.

虽然面临一些障碍,但印度政府在国际社会的帮助下,正在投资信息和通信技术的基础设施,建立聚集科学家和的研发中心,将信息和通信技术加入学校的课程当中,以消灭技术文盲,根据国际标准建立信息和通信技术数据库。

Pour fournir cette assistance technique, l'OMPI cherche d'abord à créer les bases d'un échange de connaissances et d'informations, à organiser des voyages d'étude et une formation en cours d'emploi dans les pays en développement, et à renforcer les instituts régionaux de formation et établir des liens, notamment des jumelages entre établissements nationaux. L'OMPI organise des stages et des ateliers dans les pays en développement, met en place des réseaux d'inventeurs originaires de pays en développement, par le canal de sociétés d'inventeurs, de foires et d'expositions, et elle renforce les structures sous-régionales de défense de la propriété intellectuelle.

为了提供技术援助,知识产权组织集中力量建立平台,促进发展中国家的知识及信息的交流、学习考察及在职培训;加强区域培训所;国家研究所之间建立联系或结对;在发展中国家举办培训班和讲习班,通过协会、博览会和展览帮助发展中国家相互间建立联系;加强分区域知识产权结构。

Le gouvernement de la Colombie britannique, avec un nouveau thème chaque année (par exemple Inventors: The Spirit of Innovation; Technology at Work: Explore Careers; Discover the Scientist in You) dont la promotion est assurée par la diffusion de 90 000 brochures illustrées dans les écoles primaires et secondaires et les lieux d'événements, termine sa programmation annuelle de culture scientifique par la célébration du Festival of Science and Technology, un programme d'activités échelonnées sur 10 jours dans l'ensemble de la province, qui engage l'industrie, des centres communautaires et commerciaux, et qui comprend des activités reliées à des projets en classe pour les élèves des écoles primaires et secondaires.

不列颠哥伦比亚省每年变换主题(例如,:创新精神;发挥着作用的技术:探索生涯;发现你身上的科学家的素质),向中小学校以及举办的场所发放了90 000本连环画形式的小册子,并且举行科学技术节庆祝,从而将年度科学文化系列节目推向了高潮,这在全省范围开展的为期10天的方案包括行业、社区中心、大型购物中心以及为中小学生举办的课堂项目

L'impossibilité d'accéder au marché des biens et des services américains nécessaires à la création et à l'enseignement; l'interdiction faite aux artistes cubains de signer des contrats de travail aux États-Unis et de toucher des cachets pour leurs prestations; l'impossibilité pour nos créateurs de bénéficier des droits de propriété intellectuelle; les restrictions à la liberté de déplacement des Américains souhaitant se rendre à Cuba imposées par le biais de sanctions et de menaces; le refus de délivrer des visas aux scientifiques, artistes, sportifs, éducateurs et autres personnalités cubaines, telles sont quelques-unes des principales difficultés auxquelles se heurtent ces secteurs par suite du blocus.

由于禁运之缘故,这些领域面临严重困难,部分原因在于:无法进入美国货物市场和服务市场以采购创作和教学所必需的投入;禁止古巴艺术家在美国签署商业工作合同并就其工作收费;不让古巴享受知识产权;通过实施制裁以及恐吓希望访问古巴的美国公民,限制旅行自由;对古巴科学、艺术、体育、教育和其它各界人士拒发签证。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发明家 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


发蒙, 发面, 发明, 发明创造, 发明改良专利证, 发明家, 发明人, 发明一种新发型, 发明者, 发明者(创造者),