A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身的信号。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大的噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐的音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈的卧室发出一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴续燃烧,一掌
如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会滴答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他一阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不大的噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就叹息。我唉哼的声音涌
如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散浓郁的香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然准
,和谐的音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
......
会让我爸妈的卧室
一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会滴答?因为雨会淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚现蟾鱼能
一种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出张
大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发出浓郁
香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐
音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我
内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出
呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈卧室发出
些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每滴油灯接续燃烧,
掌油灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们心会滴答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出种非常复杂
歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工命令是几个联合工会同时发出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
,
导发出了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量发出太大的噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐的音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如我温柔的发出这个单词,
因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈的卧室发出一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会滴答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没肢体发出对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令几个联合工会同时发出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我花散发出浓郁
香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐
音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,
为这种谢意源于我
内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈卧室发出一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们心会滴答?
为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工命令
几个联合工会同时发出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大的噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐的音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈的卧室发出些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每滴油灯接续燃
,
油灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会滴答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大的噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐的音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈的卧室发出些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每灯接续燃烧,
掌
灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导出了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他出
阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上出
片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不出太大的噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸出的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散出浓郁的香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然出准
,和谐的音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们到它前面才停下,蹲在那里,对着河面
出低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈的卧室出
些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力出低沉的叫声,埋怨着:
我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每滴油灯接续燃烧,
掌油灯如何能
出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会滴答?因为雨会出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子出
声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体出对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚现蟾鱼能
出
种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇在树枝间出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
发出一阵夸张
大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
尽量不发出太大
噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊
。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼音涌出如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
送给我
玫瑰花散发出浓郁
香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准,和谐
音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我
内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我卧室发出一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉叫
,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
发出了那么大
音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们心会滴答?因为雨会发出淅沥
。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出一吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂歌
。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
嘴唇在树枝间发出笑
。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工命令是几个联合工会同时发出
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。