法语助手
  • 关闭
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

,策略是诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬运工、甚至妻子,这样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如第1341(2001)号决议所设想的那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在一般情况下是军事上最不活跃的一个,即全国改良发展运动也部队在西达尔富尔发生了战斗,这次战斗是在发出最后通牒,要求全国改良发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

略是诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬运工、甚至妻子,这样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如第1341(2001)号决议所设想的那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在一般情况下是军事上最不活跃的一个,即全国改良发展运动府部队在西达尔富尔发生了战斗,这次战斗是在府发出最后通牒,要求全国改良发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略是诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬运工、甚至妻子,这样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

自己决定要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会与联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如1341(2001)号决议所设想的那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的武装反派集团,在一般情况下是军事上最不活跃的一,即全国改良与发展运动也与政府部队在西达尔富尔发生了战斗,这次战斗是在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略是诱拐那些年龄大,足以充当战士、搬运工、甚至妻子,这样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会与联合国和国特派团间关于反派解除武装、复员、遣散和重新安置问题同规划,正如第1341(2001)号决议所设想那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔第三个武装反派集团,在一般情况下是军事上最不活跃一个,即全国改良与发展运动也与政府在西达尔富尔发生了战斗,这次战斗是在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上蒂内后发生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略是诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬运工、甚至妻子,对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会与联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如第1341(2001)号决议所设想的那展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在况下是军事上最不活跃的个,即全国改良与发展运动也与政府部队在西达尔富尔发生了战斗,次战斗是在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略是诱拐那些年龄大的,足以充当士、搬运工、甚至妻子,样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会与联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如第1341(2001)号决议所设想的那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在一般情况下是军事上最不活跃的一个,即全国改良与发展运动也与政府部队在西达尔富尔发生了是在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略是诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬至妻子,这样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份子和贩毒份子或是政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合委员会与联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如第1341(2001)号决议所设想的那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在一般情况下是最不活跃的一个,即全国改良与发展动也与政府部队在西达尔富尔发生了战斗,这次战斗是在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界的蒂内后发生的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬运工、甚至妻,这样才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,恐怖份和贩毒份政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会与联合国刚果和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的划,正如第1341(2001)号决议所设想的那样展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在一般情况下军事上最不活跃的一个,即全国改良与发展运动也与政府部队在西达尔富尔发生了战斗,这次战斗在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,
fǎn pài
traître; félon
法 语助 手

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

显然,策略是诱拐那些年龄大的,足以充当战士、搬运工、甚至妻才对造反派有用。

Il leur appartient de déterminer le traitement qui leur sera appliqué : en tant que terroristes et trafiquants de drogues ou en tant qu'insurgés politiques.

应由他们自己决定他们要被如何看待,是恐怖份和贩毒份或是政治造反派

Une planification commune entre la Commission militaire mixte et la MONUC pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réinstallation de forces négatives est en cours, comme il est envisagé dans la résolution 1341 (2001).

联合军事委员会与联合国刚果共和国特派团间关于反派部队的解除武装、复员、遣散和重新安置问题的共同规划,正如第1341(2001)号决议所设想的那展开。

Le troisième groupe rebelle armé, et habituellement le moins actif sur le plan militaire, le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), a également affronté les forces gouvernementales dans le Darfour-Ouest, à la suite d'un ultimatum lancé par le Gouvernement, exigeant qu'il se retire du secteur du Djebel Moon, au nord d'El Geneina, et se replie vers des secteurs situés plus au nord, près de Tine, à la frontière avec le Tchad.

在达尔富尔的第三个武装反派集团,在一下是军事上最不活跃的一个,即全国改良与发展运动也与政府部队在西达尔富尔发生了战斗,次战斗是在政府发出最后通牒,要求全国改良与发展运动从杰奈纳以北的杰贝尔穆恩地区再向北撤撤到乍得边界上的蒂内后发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反派 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


反目成仇, 反挠, 反捻, 反拍, 反排列, 反派, 反派人物, 反盘, 反叛, 反叛的,