法语助手
  • 关闭

反应时间

添加到生词本

délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两降低涉及部队的反应时间待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流综合部门、机构地域的数据可提高决策的质量缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国安全理事会对维持平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动程序的标准化,改善反应时间资料分享以及对紧急呼吁指控信采取的行动。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同反应时间产生了预期上差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行不同反应时间产生了预期上差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间状态武器系统

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流综合部门、机构地域数据可提高决策缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间区域次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员民警方面反应时间有所减少参加命安排会员国数目有所增加;与会员国协商有所增加;命安排制度利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国安全理事会对维持平呼吁反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了略加强需求评估,以确定每一单位所需支助规模、类型反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力规模、形式反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况反应时间,简化信息流动,并为更高层次工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动程序标准化,改善反应时间资料分享以及对紧急呼吁指控信采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

各司缩短了反应时;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低队的反应时和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:署军事人员和民警方面的反应时有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速署能力的规模、形式和反应时

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时和资料分享以对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同反应时间产生了预期上差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行不同反应时间产生了预期上差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间状态武器系统

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流综合部门、机构地域数据可提高决策缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间区域次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员民警方面反应时间有所减少参加命安排会员国数目有所增加;与会员国协商有所增加;命安排制度利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国安全理事会对维持平呼吁反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了略加强需求评估,以确定每一单位所需支助规模、类型反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力规模、形式反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况反应时间,简化信息流动,并为更高层次工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动程序标准化,改善反应时间资料分享以及对紧急呼吁指控信采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

应当更积极地支持旨在加快危机发反应时间的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的员国数目有所增加;与员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善急情况下的反应

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各反应;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和反应

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应变得迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生反应的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的急储存交付反应已从几星期到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的反应有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将急情况的反应,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应和资料分享以及对急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

同的产生了预期上的差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会当更积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助 手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

反应时间产生了预期上差距。

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量增加,反应时间会缩短。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将改善紧急情况下反应时间

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行反应时间产生了预期上差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间过,几项悬而未决建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间和待战状态武器系统数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和数据可提高决策质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积持旨在加快危机发生时反应时间区域和次区域举措。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面反应时间有所减少参加待命安排会员国数目有所增加;与会员国协商有所增加;待命安排制度利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况反应时间,简化信息流动,并为更高层次工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各有人可用工作点调用安保顾问,结果是将资源从其他点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,