法语助手
  • 关闭
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那文可保持

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,文将保持起草时的

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草获得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于按保留现在的文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件按秘书处收到时的转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

,该段的其就可以保持

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按草通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿转载了第(2)款的盖头,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按草通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照保持文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那案文可保持

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保持起草时的

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草案得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于按保留现在的案文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件按秘书处收到时的转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

,该段的分就可以保持

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按草案通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款案文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿转载了第(2)款的盖头分,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按草案通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照保持案文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但房屋结构却基本保持

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那案文可保

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支该文本

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保起草时的

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草案获得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于按保留现在的案文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件所载文件按秘书处收到时的转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

这样,该段的其余部分就可以保

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按草案通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款案文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按草案通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照案文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那案文可保持

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会再现,但会有类似翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保持起草时

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草案通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于按保留现在案文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件按秘书处收到时转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

,该段部分就可以保持

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按草案通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款案文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿转载了第(2)款盖头部分,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按草案通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正索赔按提交时格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照保持案文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚,应该保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使房屋晃动不止,但房屋结构却基本保持

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前基本核准了建议180实质内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那案文可保持

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

史不会再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保持起草时的

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款草案获得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于保留现在的案文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件所载文件秘书处收到时的转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

,该段的其余部分就可以保持

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会草案通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款案文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

稿转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会草案通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔提交时的格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本仍保持

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照保持案文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组目前基本核准了建议180的实质内容。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

不是,那案文可保持原样

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持原样

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会原样再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保持起草时的原样

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草案原样获得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于按原样保留现在的案文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件按秘书处收到时的原样转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

这样,该段的其余部分就可以保持原样

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

会按草案原样通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款案文应当照原样保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论会按草案原样通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的原样格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持原样

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原样保持案文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论会按原样通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该原样保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按原样保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原样

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前原样基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那案文可保持

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持文本维持

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保持起草时的

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按草案获得通

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

代表团倾向于按保留现在的案文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件按秘书处收到时的转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

段的其余部分就可以保持

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按草案了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款案文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按草案了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照保持案文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按保留些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那保持原样

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持原样

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会原样再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,文将保持起时的原样

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款原样获得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于原样保留现在的文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件秘书处收到时的原样转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

这样,该段的其余部以保持原样

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会原样通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款文应当照原样保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

上一稿原样转载了第(2)款的盖头部,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会原样通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔提交时的原样格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持原样

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原样保持文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会原样通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该原样保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

原样保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原样

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组目前原样基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,
yuányàng
aspect d'origine ;
apparence originale
Fr helper cop yright

Sinon, on peut laisser le texte tel quel.

如果不是,那文可保持

Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.

因此,他支持该文本维持

Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.

历史不会再现,但会有类似的翻版。

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,文将保持起时的

Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.

第(2)款按获得通过。

Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.

泰国代表团倾向于按保留现在的文。

Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.

附件一所载文件按秘书处收到时的转载。

Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.

这样,该段的其余可以保持

La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.

委员会按通过了第(3)款。

L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.

第9条第1(f)款文应当照保留。

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿转载了第(2)款的盖头,未作更改。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按通过了第(6)款。

Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.

格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。

Le fond reste essentiellement le même.

实质内容基本上仍保持

M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.

Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照保持文。

À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.

经讨论后,委员会按通过了第(8)款,未作改动。

De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.

洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该保留。

Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.

应按保留这些条款。

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持

Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.

工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原样 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


原型神话, 原穴, 原血细胞, 原盐, 原氧钒石, 原样, 原样的, 原药, 原野, 原叶体,