M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他与
的各代表团的合作。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他与
的各代表团的合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我加
的所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员国的结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题进行的所有这些的结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实的气氛是这些的另
个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会议将会向委员会通报这些
的情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是做法的本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改进程的筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式进程的运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案的致意见的原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进步表明
国的工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查进程的效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正式进程的工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员会的
过程中产生的。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易的就是简单的。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我你亲自推动
的贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别主持
工作的印度代表团的鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前的第七次提交的国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以致的方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重致的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感谢参与的各代表团的合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感谢参加的所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成的结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题行的所有这些
的结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实的气氛是这些的另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委会第十六届会议
将会向委
会通报这些
的情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是做法的本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改的筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改非正式
的运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案的一致意见的原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这一步表明
的工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查的效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合非正式
的工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成会的
过
中产生的。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易的就是简单的。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感谢你亲自推动的贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感谢主持工作的印度代表团的鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前的第七次提交的
家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委会应以
一致的方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重一致的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感谢参与各代表团
合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感谢参加所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员国结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就题进行
所有这些
结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些
另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会将会向委员会通报这些
情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是做法
本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改进程
筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式进程
运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决一致意见
原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明国
工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会将审查
进程
效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正式进程
工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员会
过程中产生
。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易就是简单
。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感谢你亲自推动贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感谢主持工作
印度代表团
鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前第七次
提交
国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以一致
方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡是平衡和侧重
一致
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感协
各代表团
合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感加协
所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员协
结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题进行所有这些协
结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些协
另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会议将会向委员会通报这些协
情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协做法
本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改协进程
筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式协进程
运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案协
一致意见
原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查协进程
效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合非正式协
进程
工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在欧洲持家妇女联合会成员协会
协
过程中产生
。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易就是简单
协
。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感你亲自推动协
贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感主持协
工作
印度代表团
鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前第七次协
提交
家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以协一致
方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协一致
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感谢参与协代
团
合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感谢参加协所有代
团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员国协结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题进行所有这些协
结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些协
另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会议将会向委员会通报这些协
情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协做法
本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改协进程
筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式协进程
运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案协
一致意见
原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一协
国
工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查协进程
效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正式协进程
工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声在与欧洲持家妇女联合会成员协会
协
过程中产生
。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易就是简单
协
。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感谢你亲自推动协贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感谢主持协工作
印度代
团
鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前第七次协
提交
国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以协一致
方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协一致
。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感谢参与的各代表团的合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感谢参加的所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员国的结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题进行的所有这的结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实的气氛是这的另一个积极
。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
委员会第十六届会议
将会向委员会通报这
的情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是做法的本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改进程的筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式进程的运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案的一致意见的原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明国的工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查进程的效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正式进程的工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这声明
与欧洲持家妇女联合会成员
会的
过程中产生的。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易的就是简单的。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感谢你亲自推动的贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿别感谢主持
工作的印度代表团的鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前的第七次提交的国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以一致的方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重一致的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感与
各代表团
合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员国结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题进行所有这些
结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些
另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会议将会向委员会通报这些
情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是做法
本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改进程
筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式进程
运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们入关于该决议草案
一致意见
原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明国
工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查进程
效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正式进程
工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员会
过程中产生
。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易就是简单
。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感你亲自推动
贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感主持
工作
印度代表团
鲁奇·
纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前第七次
提交
国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以一致
方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重一致
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感谢参与协商各代表团
合
。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
我感谢参加协商
所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入了同成员国协商结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现了就议题进行所有这些协商
结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些协商
另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会议将会向委员会通报这些协商
情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法本
。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改协商进程筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我们还期待继续改进非正式协商进程运
。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案协商一致
原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国工
日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将审查协商进程效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我们继续支持联合国非正式协商进程工
和
用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员协会协商过程中产生
。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易就是简单
协商。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感谢你亲自推动协商贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感谢主持协商工印度代表团
鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织还收到为当前第七次协商提交
国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以协商一致方式
出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Padilla Menéndez remercie toutes les délégations qui ont pris part aux consultations de leur coopération.
他感谢参与协商的各代表团的合作。
Je tiens à exprimer ma gratitude à toutes les délégations qui ont participé auxdites consultations.
请让我感谢参加协商的所有代表团。
Il tient compte des résultats des consultations avec les États Membres.
本文件中纳入同成员国协商的结果。
Le présent document tient compte des résultats de toutes ces consultations.
本文件体现题进行的所有这些协商的结果。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.
在委员会第十六届会将会向委员会通报这些协商的情况。
Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.
当然,这并不是协商做法的本意。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改协商进程的筹备方法。
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
我待继续改进非正式协商进程的运作。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这是我
加入关于该决
草案的协商一致意见的原因。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会将审查协商进程的效力和功用。
Nous continuons d'appuyer le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies.
我继续支持联合国非正式协商进程的工作和作用。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇女联合会成员协会的协商过程中产生的。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易的是简单的协商。
Je vous suis particulièrement reconnaissant, Madame la Présidente, de votre contribution personnelle à l'organisation des consultations.
同样,主席女士,我感谢你亲自推动协商的贡献。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感谢主持协商工作的印度代表团的鲁奇·加纳夏姆夫人。
L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.
教科文组织收到为当前的第七次协商提交的国家报告。
Le Commissariat prend ses décisions par consensus.
委员会应以协商一致的方式作出决定。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡是平衡和侧重协商一致的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。