法语助手
  • 关闭

包罗万象

添加到生词本

bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以,文件中提到的建议并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一万象”条款。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypertension, hypertexte, hypertextuel, hyperthélie, hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙一个和多变的现

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

事先作出的豁免肯定没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、并肯定非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅为了举例说明,并不打算

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不一项的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不的,可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有,它们只征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其在出现危机的时期,存在着一种的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


Hyphochytrium, hypholome, Hyphomicrobium, Hyphomonas, hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个和多变的现

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

果我的报告有点,我事先表

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

联合王国代表指出,本决议不是一项的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有,它们只是征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该、统筹兼顾规和非规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypnotisme, Hypnum, hypo, hypoabyssal, hypoacide, hypoacousie, hypoalbuminémie, hypoalgésie, hypoallergénique, hypoallergique,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象的

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决不是一项万象的决

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypocalcémie, hypocalcie, hypocalorique, hypocapnie, hypocentre, hypochlorémie, hypochloreux, hypochlorhydrie, hypochlorite, hypochloruration,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

度报告表明安理会议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象豁免肯定是没有根据

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议内容充实、万象并肯定是非常有益

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项万象决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作充分和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象,但可以作为今后讨论出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义所有层面,采取万象综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到建议并没有万象,它们只是象征性

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机时期,存在着一种万象极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypocinésie, hypocinétique, hypocondre, hypocondriaque, hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象的

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决不是一项万象的决

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypodermite, hypodermose, hypodesmine, hypodiploïde, hypoergie, hypoesthésie, hypoeutectoïde, hypofonction, hypogalactie, hypogastre,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指,本决议不是万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几关键目标,不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在现危机的时期,存在着万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


Hypoglossum, hypoglucidique, hypoglycémiant, hypoglycémiante, hypoglycémie, hypoglycémique, hypoglycine, hypognathe, hypogonadisme, hypographe,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypokaliémie, hypokhâgne, hypokinésie, hypoleimme, hypoleydigisme, hypolimnion, hypolipémie, hypolipidémie, hypologie, hypolutéinémie,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象豁免肯定是没有根据

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建内容充实、万象并肯定是非常有益

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决不是一项万象

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它安理会工作充分解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象,但可以作为今后讨论出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义所有层面,采取万象综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到并没有万象,它们只是象征性

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机时期,存在着一种万象极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hyponastie, hyponatrémie, hyponeuston, hyponome, hyponomeute, hyponyme, hypoovarie, hypopancréatie, hypoparathyroïdie, hypopepsie,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

度报告表明安理会议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象豁免肯定是没有根据

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议内容充实、万象并肯定是非常有益

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项万象决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作充分和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象,但可以作为今后讨论出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义所有层面,采取万象综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到建议并没有万象,它们只是象征性

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机时期,存在着一种万象极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


hypophosphorique, hypophysaire, hypophyse, hypophysectomie, hypophyséoprive, hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,