On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快节日气氛还差很远。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元前期支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在前期做好准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团前期筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量前期。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
期可在下一个报告期间
前期完成这项
作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定签署标志着长达六个月
前期
开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金前期准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前期阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模内阁秘书处提供支持,确保决策
作
前期准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是前期在巴尔干半岛西部成功调解达成《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用前期
作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题前期
作基础上确定适当
后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌前期病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到前期助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从入
源来看,所介绍
前期成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融机制将有效地“前期
放”长期援助
金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自前期和经立法和秘书处增加产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔前期费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕,离还欢快
节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目在昆明市场完成
网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在做好过渡
准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地划和大量
投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预可在下一个报告
间
完成这项
作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定签署标志着长达六个月
过渡
开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小内阁秘书处提供支持,确保决策
作
准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是在巴尔干半岛西部成功调解达成
《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题作基础上确定适当
后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入资源来看,所介绍
成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“投放”长
援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自和经立法和秘书处增加
产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的前期支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在前期做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
展安理会代表团的前期筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量前期投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预期可在下一个报告期间的前期完成这项作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志着长达六个月的前期过渡的始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金的前期准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技家能够跳跃发展前期阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模的内阁秘书处提供支持,确保决策作的前期准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是前期在巴尔干半岛西部成功调解达成的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零始,而是有许多可以利用的前期
作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题的前期作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌前期病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到前期资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的前期成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“前期投放”长期援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自前期和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔前期费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的前期支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在前期做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团的前期筹备作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目求深
划和大量前期投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预期可在下一个报告期间的前期完成这项作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志着长达六个月的前期过渡的开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼行研究以作为设立基金的前期准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前期阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小模的内阁秘书处提供支持,确保决策
作的前期准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是前期在巴尔干半岛西部成功调解达成的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用的前期作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题的前期作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌前期病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重项目,其中有些已经得到前期资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投的资源来看,所介绍的前期成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效“前期投放”长期援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自前期和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔前期费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕,
还欢快的节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目在昆明市场完
的网点铺设,并初见
效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团的筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预可在下一个报告
间的
完
这项
作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志着长达六个月的过渡的开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金的准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模的内阁秘书处提供支持,确保决策作的
准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是在巴尔干半岛西
功调解达
的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用的作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题的作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“投放”长
援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在场完成前期的网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的前期支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在前期做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团的前期筹备作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量前期投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预期可在下一个报告期间的前期完成这项作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志着长达六个月的前期过渡的开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金的前期准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前期阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模的内阁秘书处提供支持,确保决策作的前期准备和后续安
。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
得一个例子,就是前期在巴尔干半岛西部成功调解达成的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用的前期作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题的前期作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌前期病变有组织筛查方案和登处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到前期资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的前期成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“前期投放”长期援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自前期和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔前期费用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的前期支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在前期做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团的前期筹备作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量前期投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预期可在下一个报告期间的前期完成这项作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志着长达六个月的前期过渡的开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金的前期准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前期阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模的内阁秘书处提供支持,确保决策作的前期准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是前期在巴尔干半岛西部成功调解达成的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他非从零开始,而是有许多可以利用的前期
作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题的前期作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌前期病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到前期资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的前期成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“前期投放”长期援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自前期和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者将受益,因为他
不必支付一大笔前期费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕,离还欢快
节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目在昆明市场完成
铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在做好过渡
备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预可在下一个报告
间
完成这项
作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定签署标志着长达六个月
过渡
开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模内阁秘书处提供支持,确保决策
作
备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是在巴尔干半岛西部成功调解达成
《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题作基础上确定适当
后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一,有若干重要项目,其中有些已经得到
资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入资源来看,所介绍
成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“投放”长
援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自和经立法和秘书处增加
产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前,离还欢快的节日气氛还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前的网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的前支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证在前做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团的前筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量前投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预可在下一个
间的前
完成这项
作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志六个月的前
过渡的开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金的前准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模的内阁秘书处提供支持,确保决策作的前
准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是前在巴尔干半岛西部成功调解
成的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用的前作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应在议题的前作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌前病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到前资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的前成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“前投放”
援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自前和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔前费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕,离还欢快的节
还差很远。
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目昆明市场完成
的网点铺设,并初见成效。
Ce dépassement englobe les dépenses de l'exercice antérieur (1 million de dollars).
所需经费包括100万美元的支出。
Le Conseil doit veiller à ce qu'elle soit préparée en amont.
安理会必须保证做好过渡的准备。
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
如何开展安理会代表团的筹备
作?
Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
基础设施项目要求深入地规划和大量投资。
Ce travail devrait être terminé au cours du premier semestre du prochain exercice.
预可
下一个报告
间的
完成这项
作。
La signature de l'Accord marque le début d'une période de prétransition de six mois.
协定的签署标志着长达六个月的过渡的开始。
Cette résolution prévoyait des études à entreprendre préalablement à la création du Fonds.
该决议呼吁要进行研究以作为设立基金的准备。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展阶段。
Il sera assisté d'un secrétariat restreint chargé de la préparation et du suivi des décisions.
该机制将由一个小规模的内阁秘书处提供支持,确保决策作的
准备和后续安排。
Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.
我记得一个例子,就是巴尔干半岛西部成功调解达成的《奥赫里德协定》。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以利用的作。
Il faudrait définir des mesures appropriées pour la suite, à partir des travaux antérieurs sur ces questions.
应议题的
作基础上确定适当的后续步骤。
61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
宫颈癌病变有组织筛查方案和登记处,ZORA。
À cet égard, il existe plusieurs projets phares, dont certains ont même reçu un potentiel d'aval financier.
关于这一点,有若干重要项目,其中有些已经得到资助。
On pourrait considérer que les résultats présentés pour la période antérieure étaient faibles au regard des ressources investies.
从投入的资源来看,所介绍的成果可谓薄弱。
La facilité aurait pour effet de concentrer les flux d'aide à long terme au début de la période.
该融资机制将有效地“投放”长
援助资金。
Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à l'initiative du Secrétariat.
包括方案所列、转自和经立法和秘书处增加的产出。
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
承包者也将受益,因为他们不必支付一大笔费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。