Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原种技术
火种
基础上发展形成
。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原种技术
火种
基础上发展形成
。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多作者都确火种
农业方式对雨林
破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用火种或其他山地种植技术
地区引进价值高
作物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
火种
做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止火种
务农办法,并给人口创造新
职业或稳定
工作。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事火种
自然农业,只能部分
足他们
主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放因素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或
火种。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境原因,政府不提倡
火种式
农作,鼓励种值土豆、苹果、柑桔等经济作物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极重新造林工作也将覆盖因当地农民采用
轮垦
火种这两种传统方法而受损害
土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业经营基础是原
火种
作制度,多种作物
复种以及长期
休
(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“
火种”或者类似从上往下
指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“火种式
农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各种轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境
破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免火种农业,给气候、生物多样性和社区带来很大
好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用火种
种植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧
土地退化状况
少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地举措产生了积极
结果,表现在与再造林、农业生产率、农
和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝
火种等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地举措产生了积极
结果,表现在与再造林、农业生产率、农
和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝
火种等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“火种”等
作制度(这一殖民时期之前
土地使用做法被
为对目前许多森林地点
结构和组成具有巨大
影响)来实施适合社会情况和对造林很有用
可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这种努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少
火种
农业方式,这种努力需要有更多
专门知识来协助村民选择适当
策略,同时开发替代
就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内农业做法,如
火种、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土
流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始耕种技术刀耕火种基础上发展形成
。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多作者都确认刀耕火种业方式对
破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火种或其他山种植技术
区引进价值高
作物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
刀耕火种做法和大规模焚烧泥炭
导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止刀耕火种务
办法,并给人口创造新
职业或稳定
工作。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内妇女从事刀耕火种
自然
业,只能部分
足他们
主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放因素主要涉及广泛使用木柴和
业烧荒,或刀耕火种。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境原因,政府不提倡刀耕火种式
作,鼓励种值
豆、苹果、柑桔等经济作物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极重新造
工作也将覆盖因当
民采用
轮垦刀耕火种这两种传统方法而受损害
。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
业
经营基础是原始
刀耕火种耕作制度,多种作物
复种以及长期
休耕(谷
2—4年,森
4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火种”或者类似从上往下
指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火种式业”这一时行用语已被千篇一律
用来诋毁森
区和山区
著人各种轮作
业制度,原因是它让人们想起了对环境
破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火种业,给气候、生物多样性和社区带来很大
好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火种种植方法清理森
、滥用除草剂和杀虫剂、对森
资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁
和伐木、刀耕火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧
退化状况
少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化举措产生了积极
结果,表现在与再造
、
业生产率、
耕和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化举措产生了积极
结果,表现在与再造
、
业生产率、
耕和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火种”等耕作制度(这一殖民时期之前使用做法被认为对目前许多森
点
结构和组成具有巨大
影响)来实施适合社会情况和对造
很有用
可持续森
管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这种努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少刀耕火种
业方式,这种努力需要有更多
专门知识来协助村民选择适当
策略,同时开发替代
就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用变化、包括
业扩张和非可持续性在内
业做法,如刀耕火种、开发陡坡
形、砍伐森
或森
资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成
表
流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始耕种技术刀耕火种的基础上发展形成的。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多者都确认刀耕火种的
业方式对雨林的破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火种或其他山种植技术的
区引进价值高的
物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止刀耕火种的务办法,并给人口创造新的职业或稳定的工
。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内妇女从事刀耕火种的自然
业,只能部分
足他们的主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放的因素主要涉及广泛使用木柴和业烧荒,或刀耕火种。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境的原因,政府不提倡刀耕火种式的,
励种值土豆、苹果、柑桔等经济
物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极的重新造林工也将覆盖因当
民采用的轮垦刀耕火种这两种传统方法而受损害的土
。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
业的经营基础是原始的刀耕火种耕
制度,多种
物的复种以及长期的休耕(谷
2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调的是领能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火种”或者类似从上往下的指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火种式的业”这一时行用语已被千篇一律
用来诋毁森林
区和山区土著人各种轮
业制度,原因是它让人们想起了对环境的破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火种业,给气候、生物多样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火种的种植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、刀耕火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧的土退化状况的少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、
业生产率、
耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、
业生产率、
耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火种”等耕制度(这一殖民时期之前的土
使用做法被认为对目前许多森林
点的结构和组成具有巨大的影响)来实施适合社会情况和对造林很有用的可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这种努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立的现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少刀耕火种的业方式,这种努力需要有更多的专门知识来协助村民选择适当的策略,同时开发替代的就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括业扩张和非可持续性在内的
业做法,如刀耕火种、开发陡坡
形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成
表土的流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始耕术刀耕火
的基础上发展形成的。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多作者都确认刀耕火的农业方式对雨林的破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火或其他山地
术的地区引进价值高的作物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
刀耕火的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止刀耕火的务农办法,并给人口创造新的职业或稳定的工作。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事刀耕火的自然农业,只能部分
足他们的主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放的素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或刀耕火
。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境的原,政府不提倡刀耕火
式的农作,鼓励
值土豆、苹果、柑桔等经济作物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极的重新造林工作也将当地农民采用的轮垦刀耕火
这两
传统方法而受损害的土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业的经营基础是原始的刀耕火耕作制度,多
作物的复
以及长期的休耕(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调的是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火”或者类似从上往下的指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火式的农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各
轮作农业制度,原
是它让人们想起了对环境的破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火农业,给气候、生物多样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火的
方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物
和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、刀耕火、单一
、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧的土地退化状况的少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火”等耕作制度(这一殖民时期之前的土地使用做法被认为对目前许多森林地点的结构和组成具有巨大的影响)来实施适合社会情况和对造林很有用的可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立的现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少刀耕火
的农业方式,这
努力需要有更多的专门知识来协助村民选择适当的策略,同时开发替代的就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内的农业做法,如刀耕火、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土的流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始种技术
火种的基础上发展形成的。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多者都确认
火种的农业方式对雨林的破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用火种或其他山地种植技术的地区引进价值高的
物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止火种的务农办法,并给人口创造新的职业或稳定的工
。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事火种的自然农业,只能部分
足他们的主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放的因素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或火种。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境的原因,政府不提倡火种式的农
,鼓励种值土豆、苹果、柑桔等经济
物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极的重新造林工也将覆盖因当地农民采用的轮垦
火种这两种传统方法而受损害的土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业的经营基础是原始的火种
制度,多种
物的复种以及长期的休
(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调的是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“火种”或者类似从上往下的指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“火种式的农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各种轮
农业制度,原因是它让人们想起了对环境的破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免火种农业,给气候、生物多样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用火种的种植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用
物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧的土地退化状况的少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝
火种等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝
火种等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“火种”等
制度(这一殖民时期之前的土地使用做法被认为对目前许多森林地点的结构和组成具有巨大的影响)来实施适合社会情况和对造林很有用的可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这种努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立的现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少火种的农业方式,这种努力需要有更多的专门知识来协助村民选择适当的策略,同时开发替代的就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内的农业做法,如火种、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土的流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始耕技术刀耕火
基础上发展形成
。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多作者都确认刀耕火农业方式对雨林
破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火或其他山地
植技术
地区引进价值高
作物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
刀耕火法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止刀耕火务农办法,并给人口创造新
职业或稳定
工作。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事刀耕火自然农业,只能部分
足他们
主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放因素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或刀耕火
。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境原因,政府不提倡刀耕火
式
农作,鼓励
值土豆、苹果、柑桔
作物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极重新造林工作也将覆盖因当地农民采用
轮垦刀耕火
这两
传统方法而受损害
土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业营基础是原始
刀耕火
耕作制度,多
作物
复
以及长期
休耕(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火
”或者类似从上往下
指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火式
农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各
轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境
破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火农业,给气候、生物多样性和社区带来很大
好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流
活动,非法药用作物
植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、刀耕火、单一
植、渍水和盐碱化
,仅是不断加剧
土地退化状况
少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地举措产生了积极
结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火
方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地举措产生了积极
结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火
方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火”
耕作制度(这一殖民时期之前
土地使用
法被认为对目前许多森林地点
结构和组成具有巨大
影响)来实施适合社会情况和对造林很有用
可持续森林管理
法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立
现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少刀耕火
农业方式,这
努力需要有更多
专门知识来协助村民选择适当
策略,同时开发替代
就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内
农业
法,如刀耕火
、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土
流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始耕技术刀耕火
基础上发展形成
。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多作者都确认刀耕火农业方
对雨林
破坏性格外
。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火或其他山地
植技术
地区引进价值高
作物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
刀耕火做法和
规模焚烧泥炭地导致
释放到
气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止刀耕火务农办法,并给人口创造新
职业或稳定
工作。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事刀耕火自然农业,只能部分
足他们
主食(
米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放因素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或刀耕火
。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境原因,政府不提倡刀耕火
农作,鼓励
值土豆、苹果、柑桔等经济作物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极重新造林工作也将覆盖因当地农民采用
轮垦刀耕火
这两
传统方法而受损害
土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业经营基础是原始
刀耕火
耕作制度,多
作物
复
以及长期
休耕(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火
”或者类似从上往下
指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各
轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境
破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火农业,给气候、生物多样性和社区带来很
好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物
植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、刀耕火、单一
植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧
土地退化状况
少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地举措产生了积极
结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火
等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地举措产生了积极
结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业
结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火
等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火”等耕作制度(这一殖民时期之前
土地使用做法被认为对目前许多森林地点
结构和组成具有巨
影响)来实施适合社会情况和对造林很有用
可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这努力能补充传统上在
部分村庄为最贫穷者设立
现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少刀耕火
农业方
,这
努力需要有更多
专门知识来协助村民选择适当
策略,同时开发替代
就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内农业做法,如刀耕火
、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土
流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产在利用原始
种技术
火种的基础上发展形成的。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许多作者都确认火种的农业方式对雨林的破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用火种或其他山地种植技术的地区引进价值高的作物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
火种的做法和大规模焚
泥炭地导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止火种的务农办法,并给人口创造新的职业或稳定的工作。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事火种的自然农业,只能部分
足他们的主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放的因素主要涉及广泛使用柴和农业
荒,或
火种。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境的原因,政府不提倡火种式的农作,鼓励种值土豆、苹果、柑桔等经济作物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极的重新造林工作也将覆盖因当地农民采用的轮垦火种这两种传统方法而受损害的土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业的经营基础原始的
火种
作制度,多种作物的复种以及长期的休
(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调的领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不
“
火种”或者类似从上往下的指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“火种式的农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各种轮作农业制度,原因
它让人们想起了对环境的破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐材,避免
火种农业,给气候、生物多样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用火种的种植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐、
火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅
不断加剧的土地退化状况的少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝
火种等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝
火种等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“火种”等
作制度(这一殖民时期之前的土地使用做法被认为对目前许多森林地点的结构和组成具有巨大的影响)来实施适合社会情况和对造林很有用的可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这种努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立的现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少火种的农业方式,这种努力需要有更多的专门知识来协助村民选择适当的策略,同时开发替代的就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内的农业做法,如火种、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土的流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用原始耕技术刀耕火
的基础上发
的。
Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.
许者都确认刀耕火
的农业方式对雨林的破坏性格外大。
Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.
这些项目还促进在采用刀耕火或其他山地
植技术的地区引进价值高的
物。
Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.
刀耕火的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。
Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.
这项政策包括制止刀耕火的务农办法,并给人口创造新的职业或稳定的工
。
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
内地妇女从事刀耕火的自然农业,只能部分
足他们的主食(大米)需要。
Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.
该国助长温室气体排放的因素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或刀耕火。
La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.
出于环境的原因,政府不提倡刀耕火式的农
,鼓励
值土豆、苹果、柑桔等经济
物。
Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.
这项积极的重新造林工也将覆盖因当地农民采用的轮垦刀耕火
这两
传统方法而受损害的土地。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业的经营基础是原始的刀耕火耕
制度,
物的复
以及长期的休耕(谷地2—4年,森林4—10年)。
Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.
强调的是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火”或者类似从上往下的指挥方法。
L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.
“刀耕火式的农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各
轮
农业制度,原因是它让人们想起了对环境的破坏。
Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.
该项目有助于制止工业采伐木材,避免刀耕火农业,给气候、生物
样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。
Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.
由于使用刀耕火的
植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用
物
植和毒品生产对环境继续造
不利后果。
La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.
干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、刀耕火、单一
植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧的土地退化状况的少数例子而已。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火等方面。
Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.
最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火”等耕
制度(这一殖民时期之前的土地使用做法被认为对目前许
森林地点的结构和组
具有巨大的影响)来实施适合社会情况和对造林很有用的可持续森林管理做法。
Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.
另外,需要注意确保这努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立的现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发
倡议试图减少刀耕火
的农业方式,这
努力需要有更
的专门知识来协助村民选择适当的策略,同时开发替代的就业机会。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济和工业发、城市化和用土变化、包括农业扩张和非可持续性在内的农业做法,如刀耕火
、开发陡坡地
、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造
地表土的流失、化学品使用过度及战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。