法语助手
  • 关闭
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于出身或民出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗出身等因素合并,成蓄意歧视行的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民出身”指的是一个人的家、民或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有民,不论出身或宗,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各不同、宗出身的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身而产生的任何歧视行

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同情况下,移民出身学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身问题提出相关政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文出身影响她们预防疾病机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰社会中各种不同种族、出身人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同情况下,移民出身生与法生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是生,一些人还有很历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身归化问题提出相关政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会各种不同种族、宗教和的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
家庭出
2. (个经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移生与法生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

”指的一个家、原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然重要的,而且偏见也较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们中产阶段,大多数生,一些还有很高的历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公,不论、种族宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

资格、婚姻、登记籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的,在泰社会中各种不同种族、宗教和都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于种族而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不法律专业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
家庭出身
2. (个经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种出身出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

出身”指的一个家、原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然重要的,而且偏见也较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多学生,一些还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公,不论出身、种宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、出身和羁押地点将这些据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

资格出身、婚姻、登记籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的,在泰社会中各种不同种、宗教和出身都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相情况下,移民生与法生可获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指是一个人家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要,而且偏见也是较为公开

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们中产阶段,大多数人是生,一些人还有很高历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外归化问题提出相关政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入籍所决定

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化影响她们预防疾病机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰社会中各种不种族、宗教和人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
家庭出身
2. (个经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种出身出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

出身”指的一个家、原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然重要的,而且偏见也较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多学生,一些还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公,不论出身、种宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、出身和羁押地点将这些据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

资格出身、婚姻、登记籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的,在泰社会中各种不同种、宗教和出身都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于出身或民出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗出身等因素合并,成蓄意歧视行的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民出身”指的是一个人的家、民或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有民,不论出身或宗,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各不同、宗出身的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身而产生的任何歧视行

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,