La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有和烟熏的迹象。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形
。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存在的情况和看上去象
常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体位来看,硫化物矿点可见于叠加在火山高地之上的火山或构造
区(如海
块段峰顶处的裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
突起,为
和国的
梁;两个
分为北
的乍得盆地和南
的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置的情况是,观察到飞机机身700号隔框的上表层被击碎,而且邻近的两个隔框有
和烟熏的情况,这正是靠近货箱后侧底
的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况的地方一定能看到爆炸物,尤其是,就情况来说,一定没有任何大面积的阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到
之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处没有或烟熏现象,表明在爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件是山顶 - 例如最近的和公约有关的任择议定书 - 而分就是有关妇女的错误思想、错误评价以及应该受到谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院在指出正常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,在海岸呈锯齿状或向里或是被岛屿围绕的情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧看到的和烟熏的情况,再加上该
分向下变形的情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底框
分的上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少
分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该
分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存在凹陷的情况和上去象非常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部,硫化物矿点可见于叠加在火山高地之上的火山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处的裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国的梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置置的情况是,观
机机身700号隔框的上部表层被击碎,而且邻近的两个隔框有凹陷和烟熏的情况,这正是靠近货箱后侧底部的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况的地方一定能爆炸物,尤其是,就凹陷情况
说,一定没有任何大面积的阻隔结构能防止爆炸碎片撞击
凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件是山顶 - 例如最近的和公约有关的任择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女的错误思想、错误评价以及应该受谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院在指出正常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,在海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕的情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧的凹陷和烟熏的情况,再加上该部分向下变形的情况,均证明该爆炸装置是
于这个横向底框部分的上方,而且能直接
得
它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击
该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部调查表明,弹坑一处
有40厘米深
长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存在凹陷情况和看
去象非常细
烟灰
碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠加在山高地之
山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处
裂谷地堑;弧
山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国梁;两个凹陷部分为北部
乍得盆地和南部
刚果盆地;这两个盆地构成该国
基本排水
。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
外能证实该爆炸装置位置
情况是,观察到飞机机身700号隔框
部表层被击碎,而且邻近
两个隔框有凹陷和烟熏
情况,这正是靠近货箱后侧底部
地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况地方一定能看到爆炸物,尤其是,就凹陷情况来说,一定没有任何大面积
阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口性质完全符合爆炸可能引起
变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类
东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏风景,规定两性权利平等
法律文件是山顶 - 例如最近
和公约有关
任择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女
错误思想、错误评价以及应该受到谴责
态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院在指出正常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐一般海岸
同时,又补充说,在海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕
情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧看到凹陷和烟熏
情况,再加
该部分向下变形
情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底框部分
方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出
地方,货箱底板
那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存凹陷的情况和看上去象非常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠加火山高地之上的火山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处的裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国的梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置的情况是,观察到飞机机身700号隔框的上部表层被击碎,而且邻近的两个隔框有凹陷和烟熏的情况,这正是靠近货箱后侧底部的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况的地方一定能看到爆炸物,尤其是,就凹陷情况来说,一定没有面积的阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件是山顶 - 例如最近的和公约有关的择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女的错误思想、错误评价以及应该受到谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院指出正常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,
海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕的情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几
制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,货箱横向底框内侧看到的凹陷和烟熏的情况,再加上该部分向下变形的情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底框部分的上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
破裂粉碎之处,有
和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存的情
和看上去象非常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠加火山高地之上的火山或构造
区(如海
块段峰顶处的裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国的梁;两个
部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;
两个盆地构成该国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置的情是,观察到飞机机身700号隔框的上部表层被击碎,而且邻近的两个隔框有
和烟熏的情
,
是靠近货箱后侧底部的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生种情
的地方一定能看到爆炸物,尤其是,就
情
来说,一定没有任何大面积的阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到
之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处没有或烟熏现象,表明
爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件是山顶 - 例如最近的和公约有关的任择议定书 - 而部分就是有关妇女的错误思想、错误评价以及应该受到谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院指出
常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,
海岸呈锯齿状或向里
或是被岛屿围绕的情
下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,货箱横向底框内侧看到的
和烟熏的情
,再加上该部分向下变形的情
,均证明该爆炸装置是位于
个横向底框部分的上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部调查表明,弹坑一处另有40厘
长
形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存在凹陷情况和看上去象非常细
烟灰
碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点见于叠加在火山高
之上
火山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处
裂谷
堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国梁;两个凹陷部分为北部
乍得盆
和南部
刚果盆
;这两个盆
构成该国
基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置情况是,观察到飞机机身700号隔框
上部表层被击碎,而且邻近
两个隔框有凹陷和烟熏
情况,这正是靠近货箱后侧底部
。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
能发生这种情况
一定能看到爆炸物,尤其是,就凹陷情况来说,一定没有任何大面积
阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口性质完全符合爆炸
能引起
变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类
东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏风景,规定两性权利平等
法律文件是山顶 - 例如最近
和公约有关
任择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女
错误思想、错误评价以及应该受到谴责
态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院在指出正常基线法以毫无困难
应用于不是过于参差不齐
一般海岸
同时,又补充说,在海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕
情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧看到凹陷和烟熏
情况,再加上该部分向下变形
情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底框部分
上
,而且能直接看得到它。 因此,很
能至少部分处于货箱突出
,货箱底板上
那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们,
在凹陷的情况和看上去象非常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠加在火山高地之上的火山或构造凹陷区(如海块段峰顶处的裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国的梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能该爆炸装置位置的情况
,观察到飞机机身700号隔框的上部表层被击碎,而且邻
的两个隔框有凹陷和烟熏的情况,这正
货箱后侧底部的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况的地方一定能看到爆炸物,尤其,就凹陷情况来说,一定没有任何大面积的阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件
山顶 - 例如最
的和公约有关的任择议定书 - 而凹陷部分就
有关妇女的错误思想、错误评价以及应该受到谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院在指出正常基线法可以毫无困难地应用于不过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,在海岸呈锯齿状或向里凹陷或
被岛屿围绕的情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧看到的凹陷和烟熏的情况,再加上该部分向下变形的情况,均明该爆炸装置
位于这个横向底框部分的上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存凹陷的情况和看上去象非常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠加火山高地之上的火山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处的
谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国的梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置的情况是,观察到飞机机身700号隔框的上部表层被击碎,而且邻近的两个隔框有凹陷和烟熏的情况,这正是靠近货箱后侧底部的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况的地方一定能看到爆炸物,尤其是,就凹陷情况来说,一定有
何大面积的阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处
有凹陷或烟熏现象,表明
爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件是山顶 - 例如最近的和公约有关的择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女的错误思想、错误评价以及应该受到谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院指出正常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,
海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕的情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,货箱横向底框内侧看到的凹陷和烟熏的情况,再加上该部分向下变形的情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底框部分的上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部的调查表明,弹坑一处另有40厘米深的长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存凹陷的情况和看上去象非常细的烟灰的碳沉积表明,发生过化学
。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠山高地之上的
山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处的裂谷地堑;弧
山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国的梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成
国的基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实装置位置的情况是,观察到飞机机身700号隔框的上部表层被击碎,而且邻近的两个隔框有凹陷和烟熏的情况,这正是靠近货箱后侧底部的地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
可能发生这种情况的地方一定能看到物,尤其是,就凹陷情况来说,一定没有任何大面积的阻隔结构能防止
碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合可能引起的变形,但
处没有凹陷或烟熏现象,表明
装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏的风景,规定两性权利平等的法律文件是山顶 - 例如最近的和公约有关的任择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女的错误思想、错误评价以及应受到谴责的态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院指出正常基线法可以毫无困难地应用于不是过于参差不齐的一般海岸的同时,又补充说,
海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕的情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,货箱横向底框内侧看到的凹陷和烟熏的情况,再
上
部分向下变形的情况,均证明
装置是位于这个横向底框部分的上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出的地方,货箱底板上的那个衣箱不会阻挡
产物撞击到
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。
Les investigations menées dans le cratère ont permis de constater la présence dans un secteur précis d'une dépression rectangulaire de 40 centimètres de profondeur.
对弹坑内部调查表明,弹坑一处另有40厘米深
长方形凹陷。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存在凹陷情况和看上去象非常细
烟灰
碳沉积表明,发生过化学爆炸。
Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).
从具体部来看,硫化物矿
于叠加在火山高地之上
火山或构造凹陷区(如海
块段峰顶处
裂谷地堑;弧火山峰口)内。
Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.
中部突起,为中非共和国梁;两个凹陷部分为北部
乍得盆地和南部
刚果盆地;这两个盆地构成该国
基本排水系统。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装情况是,观察到飞机机身700号隔框
上部表层被击碎,而且邻近
两个隔框有凹陷和烟熏
情况,这正是靠近货箱后侧底部
地方。
Ces marques et dépôts indiquaient que les zones concernées s'étaient trouvées sur le trajet direct de l'explosif; dans le cas des marques d'impact en particulier, elles indiquaient qu'aucune structure présentant une masse suffisante pour empêcher les fragments d'explosifs de frapper la zone marquée de points d'impact ne s'était interposée entre l'explosif et la zone ainsi marquée.
能发生这种情况
地方一定能看到爆炸物,尤其是,就凹陷情况来说,一定没有任何大面积
阻隔结构能防止爆炸碎片撞击到凹陷之处。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口性质完全符合爆炸
能引起
变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装
与底板之间一定还有衣箱之类
东西。
Le mouvement mondial pour l'émancipation est semblable à un paysage accidenté dont les instruments juridiques imposant l'égalité de droits entre hommes et femmes seraient les sommets - à preuve, encore dernièrement, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention - et dont les creux seraient au contraire les idées fausses, les jugements erronés et les attitudes condamnables concernant les femmes.
世界解放运动象是一幅高低起伏风景,规定两性权利平等
法律文件是山顶 - 例如最近
和公约有关
任择议定书 - 而凹陷部分就是有关妇女
错误思想、错误评价以及应该受到谴责
态度。
Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une côte simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une côte profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.
国际法院在指出正常基线法以毫无困难地应用于不是过于参差不齐
一般海岸
同时,又补充说,在海岸呈锯齿状或向里凹陷或是被岛屿围绕
情况下,基线脱离于低潮线,只能通过几何制图来确定。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧看到凹陷和烟熏
情况,再加上该部分向下变形
情况,均证明该爆炸装
是
于这个横向底框部分
上方,而且能直接看得到它。 因此,很
能至少部分处于货箱突出
地方,货箱底板上
那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。