Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认,该国面临的最大挑战是建立内控。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认,该国面临的最大挑战是建立内控。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键控点进行食品控制,将其种技术检验的内控形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给内控
资源的管理及充分利用带来很大的风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅建议秘书长制定项风险管理政策
项内控政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产内控指标是严格按照国家标准来生产的,般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于内部控制是证书制度的基,
面的建议必须立即执行,因
内控及其效力仍然是金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险的工
是以零敲碎打、而非整体的
式进行。 海啸救济工
也明确表明,联合国系统需要整体的内控政策,以充分实现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部内部审计员的报告,以及联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多
面均存在着问题,如内控、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的监管,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战内控。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键控点进行食品控制,将其作为一种技术检验的内控形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给内控
资源的管理及充分利用带来很大的风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅议秘书长制定一项风险管理政策
一项内控政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产内控指标严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于内部控制证书制度的基础,这方面的
议必须
即执行,因为内控及其效力仍然
金伯利进程的
先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险的工作
以零敲碎打、而非整体的方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需
整体的内控政策,以充分实现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部内部审计员的报告,以及联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多方面均存在着问题,如内控、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的监管,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战建立
。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键点进行食品
,将其作为一种技术检验的
式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给
资源的管理及充分利用带来很大的风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅建议秘书长定一项风险管理政策
一项
政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产指标
严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于部
证书
度的基础,这方面的建议必须立即执行,因为
及其效力仍然
金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险的工作
以零敲碎打、而非整体的方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体的
政策,以充分实现对透明度
问责
的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部部审计员的报告,以及联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多方面均存在着问题,如
、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的监管,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战建立内控。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家使用分析危害关键控点进行食品控制,将其作为一种技术检
的内控形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给内控
资源的管理及充分利用带来很大的风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅建议秘书长制定一项风险管理政策一项内控政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产内控指标严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于内部控制证书制度的基础,这方面的建议必须立即执行,因为内控及其效力
金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险的工作
以零敲碎打、而非整体的方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体的内控政策,以充分
现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部内部审计员的报告,以及联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多方面均存在着问题,如内控、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的监管,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战是建立。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键点进行食品
制,将其作为一种技术检验的
形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的策
程序会给
资源的
及充分利用带来很大的风
。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅建议秘书长制定一项风策
一项
策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产指标是严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于部
制是证书制度的基础,这方面的建议必须立即执行,因为
及其效力仍然是金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定风
的工作是以零敲碎打、而非整体的方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体的
策,以充分实现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部部审计员的报告,以及联合检查组
层的信函均显示,世界气象组织财务
的诸多方面均存在着问题,如
、财务
、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的监
,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战是建立。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键点进行食品
制,将其作为一种技术检验的
形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给
资源的管理及充分利用带来很大的风
。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
厅建议秘书长制定一项风
管理政策
一项
政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产标是严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家
定的各项
标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于部
制是证书制度的基础,这方面的建议必须立即执行,因为
及其效力仍然是金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风
的工作是以零敲碎打、而非整体的方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体的
政策,以充分实现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部部审计员的报告,以及联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多方面均存在着问题,如
、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的
管,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战是建立内。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用害关键
点进行食品
制,将
作为一种技术检验的内
形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给内
资源的管理
充
利用带来很大的风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅建议秘书长制定一项风险管理政策一项内
政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产内指标是严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于内部制是证书制度的基础,这方面的建议必须立即执行,因为内
效力仍然是金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险的工作是以零敲碎打、而非整体的方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体的内
政策,以充
实现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部内部审计员的报告,以
联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多方面均存在着问题,如内
、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充
的监管,以
未明确的责任等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国临
最大挑战是
立内控。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键控点进行食品控,
作为一种技术检验
内控形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰政策
程序会给内控
资源
管理及充分利用带来很大
风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅议秘书长
定一项风险管理政策
一项内控政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产内控指标是严格按照国家标准来生产,一般都高于国家指定
各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于内部控是证书
度
基础,这方
议必须立即执行,因为内控及
效力仍然是金伯利进程
主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险
工作是以零敲碎打、而非整体
方式进行。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体
内控政策,以充分实现对透明度
问责
承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部内部审计员
报告,以及联合检查组管理层
信函均显示,世界气象组织财务管理
诸多方
均存在着问题,如内控、财务管理、不正确
会计做法、延迟关闭帐户、不充分
监管,以及未明确
责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a constaté que le plus redoutable défi, pour le pays, était la mise en place de contrôles internes.
专家团认为,该国面临的最大挑战是建内控。
Seuls quelques laboratoires effectuent des contrôles internes de la qualité des aliments selon les principes HACCP durant les opérations techniques de production.
只有几家实验室使用分析危害关键控点进控制,将其作为一种技术检验的内控形式。
L'absence de politiques et de procédures claires peut représenter un risque considérable pour le contrôle interne, la responsabilisation et l'utilisation efficace des ressources.
缺少清晰的政策程序会给内控
资源的管理及充分利用带来很大的风险。
Le BSCI a recommandé au Secrétaire général de définir une politique de gestion des risques et de contrôle interne qu'il soumettrait à l'approbation de l'Assemblée générale.
监督厅建议秘书长制定一项风险管理政策一项内控政策,提交大会批准。
La production de ciment est l'indicateur de contrôle dans le strict respect des normes nationales de production, sont généralement plus élevés que ceux qui sont désignés par les indicateurs nationaux.
水泥生产内控指标是严格按照国家标准来生产的,一般都高于国家指定的各项指标。
Comme les contrôles internes constituent la base même du Système de certification, les recommandations faites en la matière doivent être mises en œuvre immédiatement car les contrôles internes et leur efficacité restent la priorité principale du Processus.
鉴于内部控制是证书制度的基础,这方面的建议即执
,因为内控及其效力仍然是金伯利进程的主要优先事项。
La manière dont se sont déroulées les opérations de secours a aussi mis en évidence la nécessité de définir une politique globale de contrôle interne applicable à tous les organismes des Nations Unies afin de donner pleinement effet aux principes de transparence et de responsabilité.
因此,确定管理风险的工作是以零敲碎打、而非整体的方式进
。 海啸救济工作也明确表明,联合国系统需要整体的内控政策,以充分实现对透明度
问责制的承诺。
Pendant cette période, les rapports du commissaire aux comptes et du vérificateur interne, ainsi qu'une lettre de la direction du CCI, ont indiqué qu'il y avait des problèmes dans beaucoup d'aspects de la gestion financière, tels le contrôle interne, la gestion de la trésorerie, une comptabilité contenant des inexactitudes, une clôture tardive des comptes, un suivi inadéquat et des obligations non liquidées.
在此期间,外部内部审计员的报告,以及联合检查组管理层的信函均显示,世界气象组织财务管理的诸多方面均存在着问题,如内控、财务管理、不正确的会计做法、延迟关闭帐户、不充分的监管,以及未明确的责任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。