法语助手
  • 关闭
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱了人们打猎的——这正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们饶有地听取了联合国其他会员国在今天上午言中表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道域,我们饶有和非常满意地注意到已经取得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们饶有地注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

席(以法语言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍言,裁谈会饶有地听取了他的言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃地等待在即将举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃地注意到维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃地观看了妇基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有地注意到,海事组织通过了经修订的预防和取缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合国大学展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,国际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾听了您的讲话。 从您的讲话中,我们看到了马绍尔群岛政府和人民致力于非殖民化事业、以及在更广泛的意上致力于联合国所持的正、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了猎的——这正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

饶有地听取了联合国其他会员国今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,道主义领域,我饶有和非常满意地注意到已经取得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

饶有地注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈会饶有地听取了他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃地等待举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见,何况,她也实提不起这个——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃地注意到维持和平行动特别委员会内部关于维持和平员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃地观看了妇发基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有地注意到,海事组织通过了经修订的预防和取缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合国大学发展经济学研究所正研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他而造谣等新旧现象的关注,国际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我盎然地倾听了您的讲话。 从您的讲话中,我看到了马绍尔群岛政府和民致力于非殖民化事业、以及更广泛的意义上致力于联合国所主持的正义、平等权利和民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利决于某些大国的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了人们打猎的——这正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们了联合国其他会员国在今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们和非常满意注意到已经得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈会了他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃等待在即将举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃注意到维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃观看了妇发基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体注意到,海事组织通过了经修订的预防和缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,国际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然了您的讲话。 从您的讲话中,我们看到了马绍尔群岛政府和人民致力于非殖民化事业、以及在更广泛的意义上致力于联合国所主持的正义、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去,她的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利决于某些大国的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发人们打猎的——这正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们联合国其他员国在今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们和非常满意地注意到已经得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们地注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃地等待在即将举行的维持和平行动特别委员议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃地注意到维持和平行动特别委员内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃地观看妇发基金的纪录片,它强调安全理事第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体地注意到,海事组织通过经修订的预防和缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,国际社关心对话的又浓厚起来

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾您的讲话。 从您的讲话中,我们看到马绍尔群岛政府和人民致力于非殖民化事业、以及在更广泛的意义上致力于联合国所主持的正义、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使些权利取决于某些大国的

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了人们打猎的——正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们饶有地听取了联合国其他会员国在今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们饶有和非常满意地注意已经取得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们饶有地注意秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈会饶有地听取了他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃地等待在即将举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,也实在提不起——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃地注意维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃地观看了妇发基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有地注意,海事组织通过了经修订的预防和取缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,国际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾听了您的讲话。 从您的讲话中,我们看了马绍尔群岛政府和人民致力于非殖民化事业、以及在更广泛的意义上致力于联合国所主持的正义、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了人们打猎的——这正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们饶有地听取了联合国其他会员国在今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们饶有和非常满意地注意到已经取得的成

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们饶有地注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈会饶有地听取了他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加地等待在即将举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

伊朗代表认为我应该为色列一直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还地注意到维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午地观看了妇发基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有地注意到,海事组织通过了经修订的预防和取缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,国际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾听了您的讲话。 从您的讲话中,我们看到了马绍尔群岛政府和人民力于非殖民化事业、及在更广泛的意义上力于联合国所主持的正义、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,诱发了人们打猎——这正是国王所酷爱

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们饶有地听取了联合国其他会员国在今天上午发言中发表意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们饶有和非常满意地注意已经取得

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们饶有地注意长拟定中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做重要而且切题介绍发言,裁谈会饶有地听取了他发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃地等待在即将举行维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不是那种闲来无事还做梦年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络员还勃勃地注意维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别暴力和行为问题讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃地观看了妇发基金纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有地注意,海事组织通过了经修订预防和取缔从事国际海运船舶走私毒品、精神药物和前体化学品指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

代表团绕有地关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象关注,国际社会关心对话又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾听了您讲话。 从您讲话中,我们看了马绍尔群岛政府和人民致力于非殖民化事业、以及在更广泛意义上致力于联合国所主持正义、平等权利和人民自决基本原则坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她的表演冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了人们打猎的——这正是国王所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们饶有地听取了联合国其他会员国在今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们饶有和非常满意地注意到已经取得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们饶有地注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈会饶有地听取了他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

牙买加勃勃地等待在即将举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗的活动而道歉,怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不是种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃地注意到维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

我国代表团今天上午勃勃地观看了妇发基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

加共体饶有地注意到,海事组织通过了经修订的预防和取缔从事国际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合国大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种国际金融业务)以及来自移民不断增加的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,国际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾听了您的讲话。 从您的讲话中,我们看到了马绍尔群岛政府和人民力于非殖民化事业、以及在更广泛的意义上力于联合国所主持的正义、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,
xìng zhì
intérêt



entrain
intérêt
plaisir

~勃勃
être plein de verve
être animé d'un sentiment vif et chaleureux

Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.

我现在哪儿有开玩笑。

La raquette en main, il est à son affaire.

球拍一到手, 他就来了。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她的表演渐渐冷却。

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大的一时

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家勃勃地议论着石磨棒和石磨盘。

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大的花园朝向有许多野味的树林,诱发了人们打猎的——这正所酷爱的。

Nous avons écouté avec intérêt les remarques des autres représentants qui se sont exprimés ce matin.

我们饶有地听取了联合其他会员在今天上午发言中发表的意见。

Enfin, sur le plan humanitaire nous notons avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction les actions déjà accomplies.

最后,在人道主义领域,我们饶有和非常满意地注意到已经取得的成果。

Nous notons avec intérêt la stratégie à moyen terme proposée par le Secrétaire général en annexe de son rapport.

我们饶有地注意到秘书长拟定的中期战略草案,作为其报告附件。

Le PRÉSIDENT: Je remercie M. D'Agostino pour son importante et pertinente intervention dont la Conférence prend acte avec un intérêt particulier.

主席(以法语发言):感谢达戈斯蒂诺先生所做的重要而且切题的介绍发言,裁谈会饶有地听取了他的发言。

La Jamaïque attend avec intérêt l'examen de plusieurs questions relatives au déploiement rapide à la session suivante du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.

勃勃地等待在即将举行的维持和平行动特别委员会会议上讨论一系列涉及快速部署的问题。

Si le représentant iranien s'imagine que je vais m'excuser d'avoir évoqué les craintes que suscitent pour Israël les activités iraniennes, je crains que son week-end ne soit compromis.

所以,如果伊朗代表认为我应该为以色列一直关注伊朗的活动而道歉,那么恐怕我可能会破坏他周末的

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个——早就不那种闲来无事还做梦的年纪了。

Les membres du Réseau ont pris note avec intérêt des délibérations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix consacrées à la violence sexiste et à la conduite des soldats de la paix.

该网络成员还勃勃地注意到维持和平行动特别委员会内部关于维持和平人员基于性别的暴力和行为问题的讨论。

Ma délégation a apprécié avec un vif intérêt la projection, ce matin, du documentaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui souligne davantage la pertinence de la résolution 1325 (2000).

代表团今天上午勃勃地观看了妇发基金的纪录片,它强调了安全理事会第1325(2000)号决议的重要意义。

La Communauté des Caraïbes a relevé avec intérêt que l'OMI avait adopté les Directives révisées pour la prévention et l'élimination de l'introduction clandestine de drogues, de substances psychotropes et de précurseurs à bord des navires effectuant des voyages internationaux.

共体饶有地注意到,海事组织通过了经修订的预防和取缔从事际海运的船舶走私毒品、精神药物和前体化学品的指导方针。

Sa délégation suit avec intérêt les propositions étudiées par l'UNU-WIDER et espère que le contexte fiscal mondial, la taxe Tobin sur les transactions monétaires, les nouveaux droits de tirage spéciaux, un mécanisme financier international et l'accroissement du volume des envois de fonds des travailleurs émigrés se concrétiseront le plus tôt possible.

他的代表团绕有地关注着联合大学发展经济学研究所正在研究的建议,并希望全球环境税、货币交易托宾税、新的特别提款权(一种际金融业务)以及来自移民不断增的汇款等能够尽早地实施。

L'intérêt de la communauté internationale pour le dialogue s'est intensifié du fait des inquiétudes apparues suite à de nouveaux phénomènes ou à des phénomènes renouvelés caractérisés par la violence confessionnelle et ethnique, le terrorisme, l'intimidation et la désinformation, telle par exemple celle qui vise à porter atteinte à la réputation et à la dignité d'autrui.

由于对宗教和种族暴力、恐怖主义、胁迫和为诽谤及羞辱他人而造谣等新旧现象的关注,际社会关心对话的又浓厚起来了。

Vos paroles, que nous avons suivies avec attention et intérêt, Monsieur le Président, traduisent l'attachement profond que le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall vouent aux principes fondamentaux de la justice, de l'égalité en droits de l'autodétermination des peuples que l'Organisation des Nations Unies défend en général, et à la cause de la décolonisation en particulier.

总统先生,我们盎然地倾听了您的讲话。 从您的讲话中,我们看到了马绍尔群岛政府和人民致力于非殖民化事业、以及在更广泛的意义上致力于联合所主持的正义、平等权利和人民自决的基本原则的坚定决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兴致 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


兴修, 兴许, 兴学, 兴妖作怪, 兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿,