法语助手
  • 关闭
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重关切
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态发展深表关切。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问意大利深感关切

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是关切的问

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

委员会对这一情况表示关切

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的主义局势也关切

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在一些关切的因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地主义局势的恶化关切

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问有两个主要关切

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些关切

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常关切伊朗核方案的影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地主义局势继续严重关切

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为关切黎巴嫩境内持续的政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员的命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟的情况增多表示关切

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力的可能性依然关切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态发展深表

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克缅甸局势恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这情况表示

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国人道主义局势也

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发感到严重

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人道主义局势恶化

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常伊朗核方案影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带人道主义局势继续人严重

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为黎巴嫩境内持续政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙发严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中普遍贫穷现象感到

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为这些众多囚犯和失踪人员命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟情况增多表示

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

更广泛社区性暴力可能性依然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示关切
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态发展深表关切。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感关切

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是关切的问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这表示关切

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

关切领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人道主义局势也关切

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在关切的因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的切感关切

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人道主义局势的恶化关切

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要关切

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些关切问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常关切伊朗核方案的影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带的人道主义局势继续关切

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为关切黎巴嫩境内持续的政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟关切在加沙发生的事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感关切

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中的普遍贫穷现象感关切

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟的增多表示关切

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力的可能性依然关切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重关切
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
政府对事态发展深表关切。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

问题意大利深感关切

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是关切问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这情况表示关切

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

关切领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

道主义局势也关切

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存关切因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生切感到严重关切

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带道主义局势恶化关切

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要关切

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组审议时将考虑这关切问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常关切伊朗核方案影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带道主义局势继续严重关切

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为关切黎巴嫩境内持续政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切加沙发生严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中普遍贫穷现象感到关切

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

表示极为关切众多囚犯和失踪命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟情况增多表示关切

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力可能性依然关切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重关切
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态发展深表关切。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感关切

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是关切的问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这一情况表示关切

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人局势也关切

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

在一些关切的因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人局势的恶化关切

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个关切

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些关切问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

我们然非常关切伊朗核方案的影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带的人局势继续人严重关切

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为关切黎巴嫩境内持续的政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟的情况增多表示关切

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力的可能性依然关切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重关
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态展深表关

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克缅甸局势恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这情况表示

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国人道主义局势也

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正感到严重

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人道主义局势恶化

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常伊朗核方案影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带人道主义局势继续人严重

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为黎巴嫩境内持续政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中普遍贫穷现象感到

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为这些众多囚犯和失踪人员命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟情况增多表示

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

更广泛社区性暴力可能性依然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重关
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
政府对事态发展深表关

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克缅甸局势的恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是的问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这一情况表示

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

的人道主义局势也

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在一些的因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对东正发生的一感到严重

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人道主义局势的恶化

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常核方案的影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带的人道主义局势继续人严重

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为黎巴嫩境内持续的政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙发生的严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女的普遍贫穷现象感到

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

表示极为这些众多囚犯和失踪人员的命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟的情况增多表示

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力的可能性依然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


résistivimètre, résistivité, résistor, résistron, résite, résitol, résol, résolidification, résolu, résolubilité,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态发展深表切。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克缅甸局化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这一情况表示

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国道主义局

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在一些因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带道主义局

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常伊朗核方案影响。

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带道主义局继续严重

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为黎巴嫩境内持续政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙发生严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中普遍贫穷现象感到

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为这些众多囚犯和失踪命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟情况增多表示

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力可能性依然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


résonance, résonance magnétique, résonant, résonateur, résonatrice, résonatron, résonnant, résonnante, résonnement, résonner,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,
guān qiē
être profondément concerné; montrer une préoccupation sur
montrer sa préoccupation quant à
表示严重关切
Le Gouvernement chinois est profondément préoccupé par l'évolution de l'événement.
中国政府对事态发展深表关切。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感关切

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然是关切的问题。

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对这一情况表示关切

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正规部门。

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人道主义局势也关切

Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.

“但仍存在一些关切的因素。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

地带人道主义局势的恶化关切

Pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent principalement deux grands types de préoccupations.

不丹对气候变化问题有两个主要关切

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组在审议时将考虑这些关切问题。

Toutefois, nous restons vivement préoccupés quant aux implications du programme nucléaire de l'Iran.

但我们仍然非常关切伊朗核方案的影

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

地带的人道主义局势继续人严重关切

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为关切黎巴嫩境内持续的政治危机。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切发生的严重事件。

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.

委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会对阿富汗非法种植罂粟的情况增多表示关切

La possibilité que les violences interethniques se généralisent reste un sujet de préoccupation.

发生更广泛社区性暴力的可能性依然关切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关切 的法语例句

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


关门上闩, 关门上锁, 关门政策, 关门捉贼, 关内, 关切, 关切的, 关切地, 关切外痛风, 关入监狱,