Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府开支13至30%用于教育。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府开支13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和占领科威特直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域作框架全部开支
15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大一笔开支是公共部门
工资偿付,为7.43亿美元,占全部公共开支
57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关全部医疗和药品开支以及住院费
报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前约,他
偿还
全部开支以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废大会,以节省东道国和会员国
全部有关费用和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支占全部可支配支出
一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产养护与维修
全部费用社会开支
影响评估,特别是受益者提供
反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照费用达到全部市政开支
13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作全部行政开支这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续
问题寻求理事会
指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流开支中运输所占比例上升了,而用于仓储和存货
资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足办事处,开支共计约1 030万美元(而全部总开支约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足办事处
总开支约为700万美元(全部总开支约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)全部净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,同费用按每人每日
全部开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济
安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护援助
公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间部分或全部教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术作开支中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术作开支中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部均为伊拉克入侵和占领科威特
直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架全部15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大一笔
是公共部门
工资偿付,为7.43亿美元,占全部公共
57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关全部医疗和药品
以及住院费
报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还
客
全部
以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国全部有关费用和
。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲
占全部可
配
出
一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产养护与维修
全部费用社会
影响评估,特别是受益者提供
反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童费用达到全部市政
13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算付高级专员办事处运作
全部行政
这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部
,他就如何使这一举措在财政上能够延续
问题寻求理事会
指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流中运输所占
比例上升了,而用于仓储和存货
资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足办事处,
共计约1 030万美元(而全部总
约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足办事处
总
约为700万美元(全部总
约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)全部净保健
中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日全部
计算(包括设备费和电信费),实为很不经济
安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护援助
公民能够行使其教育权,国家
付他们受教育期间部分或全部教育
。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把部政府开支
13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,部开支均为伊拉克入侵和占领科威特
直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各中心(以及次
资源中心) 占了
作框架
部开支
15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大一笔开支是公共部门
工资偿付,为7.43亿美元,占
部公共开支
57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关部医疗和药品开支以及住院费
报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除约,他
偿还顾客
部开支以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国部有关费用和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支占
部可支配支出
一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产养护与维
部费用社会开支
影响评估,特别是受益者提供
反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾费用达到
部市政开支
13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作部行政开支这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担
部开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续
问题寻求理事会
指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,部物流开支中运输所占
比例上升了,而用于仓储和存货
资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足办事处,开支共计约1 030万美元(而
部总开支约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足办事处
总开支约为700万美元(
部总开支约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)部净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,同费用按每人每日
部开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济
安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护援助
公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间部分或
部教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在部技术
作开支中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在部技术
作开支中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府开支的13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架全部开支的15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大的一笔开支是公共部门的工资偿付,为7.43亿美元,占全部公共开支的57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关的全部医疗和药品开支以及住院费的报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还顾客的全部开支以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国的全部有关费用和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产的养护与维修的全部费用社会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到全部市政开支的13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由算支付高级专员办事处运作的全部行政开支这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流开支中运输所占的比例上升了,而用于仓储和存货的资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而全部总开支约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(全部总开支约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)的全部净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日的全部开支计算(包括设备费和电信费),实为很不济的安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间部分或全部教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支中所占的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支中所占的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把政府开支
13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,开支均为伊拉克入侵和占领科威特
直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各中心(以及次
资源中心) 占
合作框架
开支
15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大一笔开支是公共
门
工资偿付,为7.43亿美元,占
公共开支
57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关医疗和药品开支以及住院费
报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还顾客
开支以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国有关费用和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支占
可支配支出
一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产养护与维修
费用社会开支
影响评估,特别是受益者提供
反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾费用达到
市政开支
13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作行政开支这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担
开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续
问题寻求理事会
指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,物流开支中运输所占
比例上升
,而用于仓储和存货
资金减少
。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足办事处,开支共计约1 030万美元(而
总开支约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足办事处
总开支约为700万美元(
总开支约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济
安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为保证需要社会保护
援助
公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间
分或
教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在技术合作开支中所占
份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府开支的13至30%于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和领科威特的直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域(以及次区域资源
)
了区域合作框架全部开支的15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大的一笔开支是公共部门的工资偿付,为7.43亿美元,全部公共开支的57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关的全部医疗和药品开支以及住院的报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还顾客的全部开支以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国的全部有关和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产的养护与维修的全部会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾的达到全部市政开支的13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作的全部行政开支这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流开支运输所
的比例上升了,而
于仓储和存货的资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而全部总开支约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(全部总开支约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)的全部净保健开支,19%
于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同按每人每日的全部开支计算(包括设备
和电信
),实为很不经济的安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间部分或全部教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支所
的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支所
的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府的13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架全部的15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大的一笔是公
部门的工资偿付,为7.43亿美元,占全部公
的57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关的全部医疗和药品以及住院费的报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还顾客的全部
以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国的全部有关费用和。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类庭的食品、教育和休闲
占全部可
配
出的一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产的养护与维修的全部费用社会的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾的费用达到全部市政的13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算付高级专员办事处运作的全部行政
这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部
,他就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物中运输所占的比例上升了,而用于仓储和存货的资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足的办事处,计约1 030万美元(而全部总
约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足的办事处的总约为700万美元(全部总
约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)的全部净保健中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日的全部计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国付他们受教育期间部分或全部教育
。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国在全部技术合作
中所占的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国
的活
。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国在全部技术合作
中所占的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国
的活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
们各成员国把全部政府开
13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开均为伊拉克入侵和占领科威特
直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架全部开15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大一笔开
是公共部门
工资偿付,为7.43亿美元,占全部公共开
57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关全部医疗和药品开
以及住院费
报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还顾客
全部开
以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国全部有关费用和开
。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开
占全部可
配
出
一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产养护与维修
全部费用社会开
影响评估,特别是受益者提供
反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾费用达到全部市政开
13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
条是否要求由经常预算
付高级专员办事处运作
全部行政开
这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部开
,他就如何使这一举措在财政上能够延续
问题寻求理事会
指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流开中运输所占
比例上升了,而用于仓储和存货
资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足办事处,开
共计约1 030万美元(而全部总开
约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足办事处
总开
约为700万美元(全部总开
约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)全部净保健开
中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日全部开
计算(包括设备费和电信费),实为很不经济
安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护援助
公民能够行使其教育权,国家
付他们受教育期间部分或全部教育开
。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开中所占
份额上升到40%,并强调指出,应
继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开中所占
份额上升到40%,并强调指出,应
继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府开支13至30%用于教育。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和占领科直接结果。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域中心(以及次区域资源中心) 占了区域合作框架全部开支15%。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大一笔开支是公共部门
工资偿付,为7.43亿美元,占全部公共开支
57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关全部医疗和药品开支以及住院费
报销。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他偿还顾客
全部开支以及赔偿损失。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国全部有关费用和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支占全部可支配支出
一半以上(51.6%)。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产养护与维修
全部费用社会开支
影响评估,
别是受益者提供
意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼儿园和学龄儿童照顾费用达到全部市政开支
13%。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作全部行政开支这一点并不很明确。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织不得不承担全部开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续
问题寻求理事会
指导。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流开支中运输所占比例上升了,而用于仓储和存货
资金减少了。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足办事处,开支共计约1 030万美元(而全部总开支约为17亿美元)。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足办事处
总开支约为700万美元(全部总开支约为15亿美元)。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)全部净保健开支中,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日全部开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济
安排。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护援助
公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间部分或全部教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支中所占份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。