法语助手
  • 关闭

全文如下

添加到生词本

le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划全文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一的报告全文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以上问题的规定全文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小核可了题为“促成发展筹资问题高级别际政府间活动”的声明,全文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应该是确切的引语,因为前面说的是“第一的报告全文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲共同体的条约》第300条第7款全文如下:“根据本条中所规定的条件缔结的协定将对共同体的机构和具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保留)全文如下:“一提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规定对某一领土的适用(如无此项声明条约即可适用),此项声明即构成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

上倾向于第二种陈述,因而该条款全文如下:“(d)自采购实体所确定的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实体应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


casse-gueule, Cassel, casse-mèche, cassement, cassemotte, casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划全文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组的报告全文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以的规定全文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小组核可了为“促成发展筹资高级别国际政府间活动”的声明,全文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应该是确切的引语,因为前面说的是“第一工作组的报告全文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲共同体的约》第300第7款全文如下:“根据本中所规定的结的协定将对共同体的机构和会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保留)全文如下:“一国提出单方面声明,意图籍此排除约或其中某些规定对某一领土的适用(如无此项声明约即可适用),此项声明即构成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

倾向于第二种陈述,因而该全文如下:“(d)自采购实体所确定的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实体应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


cassette, cassettophone, cassettothèque, casseur, cassia, cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

论、建议和行动计划全文

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组报告全文

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以上问题规定全文

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小组核可了题为“促成发展筹资问题高级别国际政府间活动”声明,全文

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我理解是,里应该是确切引语,因为前面说是“第一工作组报告全文”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

,《建立欧洲共同体条约》第300条第7款全文:“根据本条中所规定条件缔协定将对共同体机构和会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围全文:“一国提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规定对某一领土适用(无此项声明条约即可适用),此项声明即构成”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

会上倾向于第二种陈述,因而该条款全文:“(d)自采购实体所确定时间但绝不晚于收到投标书时间起,采购实体应护投标书完整性和密性,并应确仅在按照本法开启之后才可研究投标书内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


cassitérotantalite, cassolette, casson, cassonade, Cassou, cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划全文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一的报告全文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以上问题的规定全文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小核可了题为“促成发展筹资问题高级别际政府间活动”的声明,全文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应该是确切的引语,因为前面说的是“第一的报告全文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲共同体的条约》第300条第7款全文如下:“根据本条中所规定的条件缔结的协定将对共同体的机构和具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保留)全文如下:“一提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规定对某一领土的适用(如无此项声明条约即可适用),此项声明即构成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

上倾向于第二种陈述,因而该条款全文如下:“(d)自采购实体所确定的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实体应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


castel, castelet, Castellania, castellanus, castellite, Castelnau, Casteret, Castets, Castex, Castillan,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议行动计划全文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组全文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公关于以上问题规定全文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小组核可了题为“促成发展筹资问题高级别国际政府间活动”声明,全文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我理解是,里应该是确切引语,因为前面说是“第一工作组全文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲共同体条约》第300条第7款全文如下:“根据本条中所规定条件缔结协定将对共同体会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围保留)全文如下:“一国提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规定对某一领土适用(如无此项声明条约即可适用),此项声明即成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

会上倾向于第二种陈述,因而该条款全文如下:“(d)自采购实体所确定时间但绝不晚于收到投标书时间起,采购实体应保护投标书完整性保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


Castoridae, castorine, castorite, Castoroides, castramétation, castrat, castrateur, castration, castratrice, castrer,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组的报告文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以上问题的文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小组核可了题为“促成发展筹资问题高级别国际政府间活动”的声明,文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应该是确切的引语,因为前面说的是“第一工作组的报告文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲共同体的条约》第300条第7款文如下:“根据本条中所的条件缔结的协将对共同体的机构和会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保留)文如下:“一国提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些对某一领土的适用(如无此项声明条约即可适用),此项声明即构成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

会上倾向于第二种陈述,因而该条款文如下:“(d)自采购实体所确的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实体应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


casuiste, casuistique, casus belli, casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组的报告

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以上问题的规定

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小组核可了题为“促成发展筹资问题高级别国际政府间活动”的声明,

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应该是确切的引语,因为前面说的是“第一工作组的报告”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

,《建立欧洲共同体的条约》第300条第7款:“根据本条中所规定的条件缔结的协定将对共同体的机构和会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保:“一国提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规定对某一领土的适用(无此项声明条约即可适用),此项声明即构成保”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

会上倾向于第二种陈述,因而该条款:“(d)自采购实体所确定的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实体应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


catagélophobie, catagenèse, catagénétique, cataglaciaire, catagmatique, catagneiss, catagraphe, cataire, Catalan, catalase,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划全文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组的报全文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

关于以上问题的规全文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

小组核可了题为“促成发展筹资问题高级别国际政府间活动”的声明,全文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应是确切的引语,因为前面说的是“第一工作组的报全文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲共同体的条约》第300条第7款全文如下:“根据本条中所规的条件缔结的协共同体的机构和会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保留)全文如下:“一国提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规某一领土的适用(如无此项声明条约即可适用),此项声明即构成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

会上倾向于第二种陈述,因而条款全文如下:“(d)自采购实体所确的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实体应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


catalogueur, catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,
le texte intégral est comme suit; voici le texte intégra

En voici le texte intégral.

全文如下

On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.

结论、建议和行动计划全文如下

Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit

第一工作组的报告全文如下

On trouvera ci-après le texte intégral des dispositions de cette proclamation concernant le sujet à l'étude

该公告关于以上的规定全文如下

Le groupe a approuvé une déclaration intitulée « Préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental », dont le texte est reproduit ci-après.

该小组核可了为“促成发展筹高级别国际政府间活动”的声明,全文如下

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的理解是,里应该是确切的引语,因为前面说的是“第一工作组的报告全文如下”。

Par exemple, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité établissant la Communauté européenne est ainsi libellé: «Les accords conclus selon les conditions fixées au présent article lient les institutions de la Communauté et les États membres».

例如,《建立欧洲的条约》第300条第7款全文如下:“根据本条中所规定的条件缔结的协定将对的机构和会员国具有约束力。”

Le projet de directive 1.1.3 (« Réserves à portée territoriale ») se lit ainsi : « Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure l'application d'un traité ou de certaines de ses dispositions à un territoire auquel ce traité serait appliqué en l'absence d'une telle déclaration constitue une réserve. »

准则草案1.1.3(有领土范围的保留)全文如下:“一国提出单方面声明,意图籍此排除条约或其中某些规定对某一领土的适用(如无此项声明条约即可适用),此项声明即构成保留”。

La seconde variante l'ayant emporté, la disposition complète serait libellée comme suit: “d) l'entité adjudicatrice préserve l'intégrité et la confidentialité d'une offre à partir du moment fixé par elle, qui ne peut cependant en aucun cas être postérieur à la réception de l'offre, et veille à ce que le contenu de l'offre ne soit examiné qu'après ouverture de cette dernière conformément à la présente Loi”.

会上倾向于第二种陈述,因而该条款全文如下:“(d)自采购实所确定的时间但绝不晚于收到投标书的时间起,采购实应保护投标书的完整性和保密性,并应确保仅在按照本法开启之后才可研究投标书的内容。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全文如下 的法语例句

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


全托, 全脱位, 全胃切除, 全胃切除术, 全文, 全文如下, 全窝的蚂蚁, 全无, 全武行, 全吸收摄谱仪,