Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中关键职位中仅占4.5%。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中会
,其中一人被选为党政治局
。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,会还应接受孟加拉国民族党中
会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加
在党中
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中工作
会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议同时也是民族党中
会
,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告和酷刑问题特别报告
再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国
会和Fretlin党中
会成
。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而会应当不予审议的看法,
会指出,这些文件并不是应
会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中
会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应加拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近了医生检查以及
加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政的
关键职位
仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为委员会委员,其
一人被选为
政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命的权威性
委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支
者当
,人们也呼吁加强团结在
。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻和国家的方针、政策,同
一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会工作委员会决定,该
不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要
护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族委员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政的
中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成中央委员会委员,其中一人被选
政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族中央委员会副主席发表的声明,
证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命的权威性
中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在
中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真和国家的方针、政策,同
中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会中央工
委员会决定,该
不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部
目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族中央委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑
需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件
不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族
中央委员会副主席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加族党中央委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人革命党的权威性党中央委员会政治局,是全
最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和家的方针、政策,同党中央保持一
。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入
家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加议会议员同时也是
族党中央委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约认为律师的新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加
族党中央委员会副主席发表声明以
提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府
运动1
支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长领导下,认真贯彻党和国家
方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议
看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交
,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员委员,其中一人被选为党
治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
样,委员
还应接受孟加拉国民族党中央委员
席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员治局,是全国最高
府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、
,
党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大党中央工作委员
决定,该党不应加入国家
府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合应向党中央委员
提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议议员
时也是民族党中央委员
委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员
和Fretlin党中央委员
成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件提交得太晚因而委员应当不予审议的看法,委员
指出,这些文件并不是应委员
要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员
席发表声明以后提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党的党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党的权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府的运动1的支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长的领导下,认真贯彻党和国家的方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中央委员会一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标的新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具的一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约国认为律师的新文件得太晚因而委员会应当不予审议的看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求
供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内
的,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.
最近有报告称,妇女在执政党党中央关键职位中仅占4.5%。
Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.
有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.
同样,委员会还应接受孟加拉民族党中央委员会副主席发
明,并作为证明。
Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.
蒙古人民革命党权威性党中央委员会政治局,是全
最高政府机构。
Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.
在跻身当政府
运动1
支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央。
Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.
在马娅会长领导下,认真贯彻党和
方针、政策,同党中央保持一致。
Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.
随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入政府,而应加入反对派。
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.
妇女联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。
Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具
一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。
Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.
9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全委员会和Fretlin党中央委员会成员。
4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.
4 对于缔约认为律师
新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议
看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交
,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉
民族党中央委员会副主席发
明以后提交
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。