Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要允诺提供援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要早日举行允诺
捐助
。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺生产力
提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作伟大允诺。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员允诺将密切注意一切发
情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为强制力都不可代替这种允诺。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
允诺给发中国家
国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地允诺他并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴是,秘书长已允诺认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称行为,允诺予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
允诺提供给发中国家
新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑允诺提供
资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先生在10月允诺两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决中所作
允诺尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们允诺都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记国际协
指出,联邦政府已允诺给予更大
言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与允诺和期望数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意
是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他允诺将及时送交各代表团详细书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与不同,
只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要供的援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举行的捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经的生产力的
高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确它创始时所作的伟大
。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会将密切注意一切发
情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为的强制力都不可代替这种。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
给发
中国家的国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地他的请求并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴的是,秘书长已调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称的行为,予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
供给发
中国家的新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议供的资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利先生在10月
两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作的尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们的都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已给予更大的言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与和期望的数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承、保证和
有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他将及时送交各代表团详细的书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要允诺提供援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举行允诺捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作伟大允诺。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会允诺将密切注意一切发情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为强制
都不可代替这种允诺。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
允诺给发中国家
国际援助和支持不
。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
大方地允诺他
请求并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴是,秘书长已允诺认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称行为,允诺予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
允诺提供给发中国家
新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议允诺提供资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先在10月允诺两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作允诺尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们允诺都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已允诺给予更大言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与允诺和期望数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意
是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他允诺将及时送交各代表团详细书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要允诺提供援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举行允诺捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺生产力
提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作伟大允诺。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会允诺将密切注意一切发情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为强制力都不可代替这种允诺。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
允诺给发中国
国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地允诺他请求并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴是,秘书长已允诺认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称行为,允诺予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
允诺提供给发中国
资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议允诺提供资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先生在10月允诺两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作允诺尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们允诺都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已允诺给予更大言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与允诺和期望数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意
是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他允诺将及时送交各代表团详细书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与不同,
只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要提供
援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举行捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经生产力
提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作伟大
。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会将密切注意一切发
情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为强制力都不可代替这种
。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
给发
中国家
国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地他
请求并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴是,秘书长已
认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称行为,
予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
提供给发
中国家
新资金援助进
。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议提供
资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先生在10月两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已给予更大
言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与和期望
数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作承
、保证和
有很多,但尤应注意
是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他将及时送交各代表团详细
书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与允诺不同,允诺只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要允诺的援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举行允诺的捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺的生产力的高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作的伟大允诺。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会允诺将密切注意一切发情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
允诺发
中国家的国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地允诺他的请求并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴的是,秘书长已允诺认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称的行为,允诺予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
允诺发
中国家的新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议允诺的资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利先生在10月允诺两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作的允诺尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们的允诺都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已允诺予更大的言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与允诺和期望的数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他允诺将及时送交各代表团详细的书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
不同,
只是简单地行使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要提供的援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举行的捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经的生产力的提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作的伟大。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会将密切注意一切发
情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为的强制力都不可代替种
。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
给发
中国家的国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地他的请求并为他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴的是,秘书长已认真调查
些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责些所指称的行为,
调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
提供给发
中国家的新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议提供的资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先生在10月两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作的尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们的都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已给
更大的言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
和期望的数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承、保证和
有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他将及时送交各代表团详细的书面答复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与,
只是简单地
使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要提供的援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
我们要求早日举的捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经的生产力的提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作的伟大。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会将密切注意一切发
情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人的强制力都
可代替这种
。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
给发
中国家的国际援助和支持
足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地他的请求并
他注射该药。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
我高兴的是,秘书长已认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称的,
予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
提供给发
中国家的新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议提供的资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先生在10月两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作的尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
我们的都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已给予更大的言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与和期望的数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承、保证和
有很多,但尤应注意的是,
时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他将及时送交各代表团详细的书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
这与允诺不同,允诺只是简单地使一项特权。
Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.
过渡政府需要允诺提供的援助。
Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.
们要求早
允诺的捐助者会议。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺的生产力的提高落后于投资。
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
它能够确认它创始时所作的伟大允诺。
Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.
委员会允诺将密切注意一切发情况。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.
允诺给发中国家的国际援助和支持不足。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地允诺他的请求并为他注射。
Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.
高兴的是,秘书长已允诺认真调查这些问题。
Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.
布隆迪政府谴责这些所指称的为,允诺予以调查。
La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.
允诺提供给发中国家的新资金援助进
缓慢。
En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.
此外,首脑会议允诺提供的资金还没有到位。
Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
穆萨-比利提先生在10月允诺两周内付清欠款。
La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.
第1325(2000)号决议中所作的允诺尚未兑现。
Que sont nos multiples promesses devenues?
们的允诺都到哪里去了?
Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.
无国界记者国际协会指出,联邦政府已允诺给予更大的言论自由。
Par rapport aux promesses faites et à l'attente des pays, cette diminution a été très spectaculaire.
与允诺和期望的数额相比,下降幅度很大。
Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。
Il a promis qu'une réponse écrite détaillée serait adressée à toutes les délégations en temps opportun.
他允诺将及时送交各代表团详细的书面答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。