法语助手
  • 关闭
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来机会,这会改变我们生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平程无疑发生了严重倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈,不是倒退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改倒退骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Sicilien, sicilienne, sicklérite, sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction, sidatique,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了内市场倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

倒退,反而在不进步中保持了特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来机会,这会改变我们生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是倒退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries, sidéroblaste,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有退,反而在不进步中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享进步等于退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给们一次退重来机会,这会生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,们不需要退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候化已使国发展成果退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

们需要巩固成果以避免退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从退而行,也会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有退,反而在进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

享的进步等于退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此退免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现退

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


siège, Siegénien, siegénite, siéger, siemens, siemréap, sien, siénischiste, siénite, siérozem,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒的企图都要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不进步,而

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有,反而在不进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈进的,不的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


sifflage, sifflant, sifflante, sifflement, siffler, sifflet, siffleur, siffleux, sifflotement, siffloter,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而进步中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来机会,这会改变我们生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是倒退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现倒退

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


siglaison, sigle, siglé, sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

进步,倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从倒退行,也会为昨日停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一倒退重来的机会,会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

表决并倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈进的,倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生倒退而行,也会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在进步中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

被分享进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退机会,这会改变我们么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进倒退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,