法语助手
  • 关闭

保障供给

添加到生词本

assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,在此方面做出的努动通过减少能源需求量来改进能源供给保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进的方法向前迈进,首先是建立公平的供给保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

目的是满足全世界人民的保障供给,为平贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所的恶性循环危及大陆众多区域的基本供给保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施平整土地、植树造林疏浚运河这些保护环境、保障供给发展经济的计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应保障供给,在制定国家国际政策时特别注意遵守男女平等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由国际原子能机构主持下进行的关于燃料循环活动燃料供给保障机制多边化的讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源供应、核安全、人类保障、水供给、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际平研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约保障供给局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们的土地,尤其当土地为人民某的首要手段时,或政府甚至在不确保弱势人民可以其他方式自谋计情况下,剥夺了社会保障供给,或政府虽知道食物权必须享有“无任何不良物质”食物之际,则明知故犯地在食物链中投入有毒物质时,即发了违反尊重义务的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,在此方面做出努力亦推动过减少能源需求量来改进能源保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进方法向前迈进,首先是建立公保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

是满足全世界人民保障,为贸易提充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所恶性循环危及大陆众多区域基本生活保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施整土地、植树造林疏浚运河这些保护环境、保障粮食发展经济计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应保障粮食,在制定国家国际政策时特别注意遵守男女等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由国际原子能主持下进行关于燃料循环活动燃料保障制多边化讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源应、核安全、人类卫生、粮食保障、水、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约保障局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们土地,尤其当土地为人民某生首要手段时,或政府甚至在不确保弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会保障,或政府虽知道食物权必须享有“无任何不良物质”食物之际,则明知故犯地在食物链中投入有毒物质时,即发生了违反尊重义务现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,在此方面做出的努力亦推动通过减少能源需求量来改进能源供给保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进的方法向前迈进,首先是建立公平的供给保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

目的是满足全世界人民的保障供给,为平贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所的恶性循环危及大陆众多区域的基本生活供给保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施平整树造林疏浚运河这些保护环境、保障粮食供给发展经济的计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

政府应保障粮食供给,在制际政策时特别注意遵守男女平等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由际原子能机构主持下进行的关于燃料循环活动燃料供给保障机制多边化的讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员处理诸如能源供应、核安全、人类卫生、粮食保障、水供给、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、平研究所、排雷援助雷受害者际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学雷行动信息中心、北约保障供给局、瑞士雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们的,尤其当为人民某生的首要手段时,或政府甚至在不确保弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会保障供给,或政府虽知道食物权必须享有“无任何不良物质”食物之际,则明知故犯在食物链中投入有毒物质时,即发生了违反尊重义务的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,在此方面做力亦推动通过减少能源需求量来改进能源供给

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进方法向前迈进,首先是建立公平供给体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

是满足全世界人民供给,为平贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所恶性循环危及大陆众多区域基本生活供给

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施平整土地、植树造林疏浚运河这些护环境、供给发展经济计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应供给,在制定国家国际政策时特别注意遵守男女平等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由国际原子能机构主持下进行关于燃料循环活动燃料供给机制多边化讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源供应、核安全、人类卫生、粮、水供给、资源养护环境护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际平研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约供给局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶或迫使人民离开他们土地,尤其当土地为人民某生首要手段时,或政府甚至在不确弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会供给,或政府虽知道物权必须享有“无任何不良物质”物之际,则明知故犯地在物链中投入有毒物质时,即发生了违反尊重义务现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,此方面做出的努力亦推动通过减少能源需求量来改进能源供给保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进的方法向前迈进,首先是建立公平的供给保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

目的是满足全世界人民的保障供给,为平贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所的恶性循环危及大陆众多区域的基本生活供给保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前施平整土地、植树造林疏浚运河这些保护环境、保障粮食供给发展经济的计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国府应保障粮食供给制定国家国际特别注意遵守男女平等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

这方面,欧洲联盟积极参与由国际原子能机构主持下进行的关于燃料循环活动燃料供给保障机制多边化的讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源供应、核安全、人类卫生、粮食保障、水供给、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际平研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约保障供给局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦府将人民驱赶出或迫使人民离开他们的土地,尤其当土地为人民某生的首要手段,或府甚至不确保弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会保障供给,或府虽知道食物权必须享有“无任何不良物质”食物之际,则明知故犯地食物链中投入有毒物质,即发生了违反尊重义务的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,在此方面做出的努力亦推动通过减少能源需求量来改进能源供给

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进的方法向前迈进,首先是建立公平的供给体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

目的是满足全世界人民的供给,为平贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所的恶性循环危及大陆众多区域的基本生活供给

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施平整土地、植树造林河这些保护环境、供给发展经济的计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应供给,在制定国家国际政策时特别注意遵守男女平等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由国际原子能机构主持下进行的关于燃料循环活动燃料供给机制多边化的讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源供应、核安全、人类卫生、、水供给、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际平研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约供给局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们的土地,尤其当土地为人民某生的首要手段时,或政府甚至在不确保弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会供给,或政府虽知道物权必须享有“无任何不良物质”物之际,则明知故犯地在物链中投入有毒物质时,即发生了违反尊重义务的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些言者还提到,在此方面做出的努力亦推动通过减少能源需求量来改进能源保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进的方法向前迈进,首先是建立公平的保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

目的是满足全世界人民的保障,为平贸易提充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所的恶性循环危及大陆众多区域的基本生活保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施平整土地、植树造林疏浚运河这些保护环境、保障济的计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应保障,在制定国家国际政策时特别注意遵守男女平等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由国际原子能机构主持下进行的关于燃料循环活动燃料保障机制多边化的讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源应、核安全、人类卫生、粮保障、水、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际平研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约保障局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们的土地,尤其当土地为人民某生的首要手段时,或政府甚至在不确保弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会保障,或政府虽知道物权必须享有“无任何不良物质”物之际,则明知故犯地在物链中投入有毒物质时,即生了违反尊重义务的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,在此方面做出努力亦推动减少能源需求量来改进能源供给保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进方法向前迈进,首先是建立供给保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

是满足全世界人民保障供给,为贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所恶性循环危及大陆众多区域基本生活供给保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正在实施整土地、植树造林疏浚运河这些保护环境、保障粮食供给发展经济计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应保障粮食供给,在制定国家国际政策时特别注意遵守男女等。

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

在这方面,欧洲联盟积极参与正在由国际原子能机主持下进行关于燃料循环活动燃料供给保障机制多边化讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源供应、核安全、人类卫生、粮食保障、水供给、资源养护环境保护等问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际研究所、排雷援助地雷受害者国际信托基金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约保障供给局、瑞士地雷行动基金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们土地,尤其当土地为人民某生首要手段时,或政府甚至在不确保弱势人民可以其他方式自谋生计情况下,剥夺了社会保障供给,或政府虽知道食物权必须享有“无任何不良物质”食物之际,则明知故犯地在食物链中投入有毒物质时,即发生了违反尊重义务现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,
assurer le ravitaillement

Certains intervenants ont mentionné en outre que ces efforts amélioreraient la sécurité énergétique en réduisant la demande d'énergie.

一些发言者还提到,此方面做出的努力亦推动通过减少能源需求量来改进能源供给保障

De mon point de vue, l'approche progressive permet d'avancer, avec tout d'abord la mise en place d'un système équitable de garantie d'approvisionnement.

我认为,应该采取循序渐进的方法向前迈进,首先是建立公平的供给保障体系。

Le but est de satisfaire la population du monde la sécurité de l'approvisionnement, le commerce de paix pour la fourniture de ressources adéquates.

目的是满足全世界人民的保障供给,为平贸易提供充足资源。

Le cercle vicieux de la guerre et des déplacements ont mis en péril l'acheminement de denrées de base dans nombre de régions du continent.

战争与流离失所的恶性循环危及大陆众多区域的供给保障

Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.

此外,目前正实施平整土地、植树造林疏浚运河些保护环境、保障粮食供给发展经济的计划。

Les gouvernements doivent garantir l'accès aux denrées alimentaires en veillant tout particulièrement au respect de l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques nationales et internationales.

各国政府应保障粮食供给制定国家国际政策时特别注意遵守男女平

L'Union européenne joue à cet égard un rôle actif dans les discussions en cours sur la multilatéralisation des activités du cycle du combustible et des mécanismes de garantie de l'approvisionnement en combustible sous les auspices de l'AIEA.

方面,欧洲联盟积极参与正由国际原子能机构主持下进行的关于燃料循环活动燃料供给保障机制多边化的讨论。

Grâce aux programmes qu'elle mène dans le domaine de l'énergie nucléaire, des applications nucléaires et de la coopération technique, l'Agence continue de répondre aux défis mondiaux et d'aider les États membres à répondre aux problèmes qui se posent en matière d'approvisionnement énergétique, de sûreté nucléaire, de santé, de sécurité alimentaire, de disponibilité de l'eau, de préservation des ressources et de protection de l'environnement.

原子能机构通过其核能、核应用项目技术合作方案,继续应对全球挑战并协助会员国处理诸如能源供应、核安全、人类卫、粮食保障、水供给、资源养护环境保护问题。

Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN, Anti Mine Association, Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage (FSD), Institut international d'Oslo de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).

根据《公约》第11条第4款议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份出席了会议:反雷协会、地面除雷组织、克兰菲尔德大学复原中心、国际平研究所、排雷援助地雷受害者国际信托金、詹姆斯·麦迪逊大学地雷行动信息中心、北约保障供给局、瑞士地雷行动金会。

Cette obligation se trouve violée quand, par exemple, un gouvernement décide arbitrairement d'expulser des personnes de leurs terres ou de les déplacer, en particulier quand ces terres sont leur principale source d'alimentation, quand un gouvernement supprime une aide sociale sans s'être assuré que les groupes vulnérables sont à même de pourvoir par d'autres moyens à leur alimentation, ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture «exempte de substances nocives».

例如,一旦政府将人民驱赶出或迫使人民离开他们的土地,尤其当土地为人民某的首要手段时,或政府甚至不确保弱势人民可以其他方式自谋计情况下,剥夺了社会保障供给,或政府虽知道食物权必须享有“无任何不良物质”食物之际,则明知故犯地食物链中投入有毒物质时,即发了违反尊重义务的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障供给 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证,