法语助手
  • 关闭

保留权利

添加到生词本

réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果参与战争权利,就了杀戮权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到提出权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,应该其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前措辞,安哥拉代表团将行使其权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此建议修正权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式其他问题答复权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后其姓氏权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

因此墨西哥代表团改变立场权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

因此,看来向存人授予拒绝通报明显不可接受权利,将是运用第19条一种合乎逻辑结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后所有权权利定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资情形下,担权这样延及收益将引出三个不同政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担权进行购置款融资,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

权利并不是一项绝对的权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

权利并不是一项绝对的权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就了杀戮的权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

情况下,反对关系到权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使其权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因建议修正的权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式协商的其他问题答复的权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后其姓氏的权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

墨西哥代表团立场的权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后的所有权权利的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言的权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、国籍的权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、其国籍的权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担保权这样延及收益将引三个不同的政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担保权进行购置款融资的,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统的权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求保留这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是一项绝对的权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是一项绝对的权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留提出保留权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,保留其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核18草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使其保留权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正的权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将保留对非正式协商的其他问题保留答复的权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓氏的权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

因此墨西哥代表团保留改变立场的权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留权利,将是运用19的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后的保留所有权权利的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我保留再次发言的权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利保留期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或保留籍的权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和保留籍的权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方保留不停火权利的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担保权这样延及收益将引出三个不同的政策问题,一个问题是,如果是通过保留所有权权利或融资租赁担保权进行购置款融资的,是否当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

,提出权利并不是一项绝对的权

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

,提出权利并不是一项绝对的权

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就了杀戮的权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

情况下,反对关系到国提出权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥建议修正的权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式协商的他问题答复的权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后姓氏的权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

墨西哥代表团改变立场的权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

,看来向存人授予拒绝通报明显不可接受的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后的所有权权利的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言的权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或国籍的权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和国籍的权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担权这样延及收益将引出三个不同的政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担权进行购置款融资的,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统的权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争权利,就了杀权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到国提出权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前措辞,安哥拉代表团将行使其权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此修正权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式协商其他问题答复权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后其姓氏权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

因此墨西哥代表团改变立场权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受权利,将是运用第19条一种合乎逻辑结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后所有权权利定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或国籍权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和其国籍权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资情形下,担保权这样延及收益将引出三个不同政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担保权进行购置款融资,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

权利并不是一项绝对的权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

权利并不是一项绝对的权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就了杀戮的权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

情况下,反对关系到权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使其权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因建议修正的权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式协商的其他问题答复的权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有其姓氏的权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

墨西哥代表团改变立场的权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

,看来向存人授予拒绝通报明显不可接受的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订所有权权利的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言的权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或国籍的权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和其国籍的权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担权这样延及收益将引三个不同的政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担权进行购置款融资的,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统的权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求保留这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是一项对的权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是一项对的权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该保留其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使其保留权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正的权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将保留对非正式协商的其他问题保留答复的权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓氏的权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

因此墨西哥代表团保留改变立场的权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

因此,看来向保存人授予报明显不可接受的保留权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

过了修订后的保留所有权权利的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我保留再次发言的权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利保留期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或保留国籍的权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和保留其国籍的权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方保留不停火权利的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担保权这样延及收益将引出三个不同的政策问题,第一个问题是,如果是保留所有权权利或融资租赁担保权进行购置款融资的,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

此,提出权利并不是一项绝对的权

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

此,提出权利并不是一项绝对的权

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就了杀戮的权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到国提出权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥建议修正的权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式协商的他问题答复的权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后氏的权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

此墨西哥代表团改变立场的权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的权利,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后的所有权权利的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言的权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或国籍的权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和国籍的权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担保权这样延及收益将引出三个不同的政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担保权进行购置款融资的,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统的权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求保留这一

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留不是一项绝对的权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留不是一项绝对的权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的,就保留了杀戮的

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该保留其调

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前的措辞,安哥拉代表团将行使其保留

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正的

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将保留对非正式协商的其他问题保留答复的

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

际享有婚后保留其姓氏的

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

因此墨西哥代表团保留改变立场的

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

因此,看来向保存人授予拒绝通报明显不可接受的保留,将是运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后的保留所有权的定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我保留再次发言的

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项保留期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或保留国籍的同等地适用于男子和

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了获得、改变和保留其国籍的

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方保留不停火的停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担保权这样延及收益将引出三个不同的政策问题,第一个问题是,如果是通过保留所有权或融资租赁担保权进行购置款融资的,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,
réserver ses droits www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出权利并不是一项绝对权力。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争权利,就了杀戮权利

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到国提出权利

De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.

会上普遍同意,各国应该其调权利

Si le projet d'article 18 est approuvé dans sa formulation actuelle, sa délégation exercera son droit de réserve.

如果核准第18条草案目前措辞,安哥拉代将行使其权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此建议修正权利

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将对非正式协商其他问题答复权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后其姓氏权利

La délégation mexicaine se réserve donc le droit de changer de position.

因此墨西哥代改变立场权利

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

因此,看来向存人授予拒绝通报明显不可接受权利,将是运用第19条一种合乎逻辑结果。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后所有权权利定义。

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Le droit d'acquérir, de changer ou de conserver la nationalité s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

取得、改变或国籍权利同等地适用于男子和妇女。

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和其国籍权利

Un cessez-le-feu qui réserve le droit à une partie de ne pas cesser le feu n'est pas un cessez-le-feu.

为一方不停火权利停火不是停火。

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资情形下,担权这样延及收益将引出三个不同政策问题,第一个问题是,如果是通过所有权权利或融资租赁担权进行购置款融资,是否应当有可能同样延及收益。

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统权利和自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留权利 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款,