法语助手
  • 关闭

保持联系

添加到生词本

maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和周都持联系

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能持联系

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团持联系,他们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合国持联系

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们持联系并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互联网和电话会议持联系

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关系秘书处持联系

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须与管理国开对话并持联系

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署持联系

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续与参持联系并对所取得的以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将与支助小组成员持联系,提出关于联合编写程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常持联系

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将与哥伦比亚政府和有关人员持联系

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期持联系

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

联合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府持联系

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到与媒体持联系的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直与几个国家持联系

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人与人之间持联系,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门持联系,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直与这些国家持联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和罗每周

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团,他们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同合国

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互网和电话会议

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关秘书处

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须与管理国开展对话并

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

案将继续与参加者并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将与支助小组成员,提出关于合编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将与哥伦比亚政府和有关人员

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到与媒体的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直与几个国家

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人与人之间,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直与这些国家

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和保罗每周都保持联系

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能保持联系

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互联网和电话会议保持联系

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续新伙伴关系秘书处保持联系

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须管理国开展对话并保持联系

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的合作问题不断环境署保持联系

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案继续参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

哥伦比亚政府和有关人员保持联系

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

联合省级委员会的主要任务是作为顾问丹麦政府保持联系

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到媒体保持联系的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直几个国家保持联系

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人人之间保持联系,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直这些国家保持联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和保罗每周都保持联系

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能保持联系

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们保持联系并继续过题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互联网和电话会议保持联系

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须与管理国开展对话并保持联系

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的合作题不断与环境署保持联系

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将与支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

联合省级委员会的主要任务是作为顾与丹麦政府保持联系

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直与几个国家保持联系

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人与人之间保持联系,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直与这些国家保持联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和罗每周都

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据家的任何政策同非法武装集团,他们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互网和电话会议

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关系秘书处

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须与管理开展对话并

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的作问题不断与环境署

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续与参加者并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将与支助小组成员,提出关于编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

武装部队总参谋部和安全机构经常

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将与哥伦比亚政府和有关人员

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到与媒体的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直与几个

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人与人之间,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直与这些

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和保罗每周都保持

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能保持

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同合国保持

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,将同我们保持并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互网和电话会议保持

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续新伙伴关秘书处保持

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

重申管理国开展对话并保持

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的合作问题不断环境署保持

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续参加者保持并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将支助小组成员保持,提出关于合编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

哥伦比亚政府和有关人员保持

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同在科威特的对话者定期保持

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

合省级委员会的主要任务是作为顾问丹麦政府保持

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到媒体保持的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直几个国家保持

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人人之间保持,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门保持,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直这些国家保持

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和保罗每周都保持联系

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能保持联系

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员应通过互联网和电话会议保持联系

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须与管理国开展对话并保持联系

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就估的合作问题断与环境署保持联系

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将与支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

联合省级委员会的主要任务作为顾问与丹麦政府保持联系

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直与几个国家保持联系

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人与人之间保持联系种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直与些国家保持联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

我和保罗每周都保持联系

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

我希望所有人在世界杯之前都能保持联系

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装某些成员自己而是根据国家任何政策同非法武装集团保持联系,他们行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会成员应通过互联网和电话会议保持联系

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续新伙伴关系秘书处保持联系

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须管理国开展对话并保持联系

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估合作问题环境署保持联系

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续参加者保持联系并对所取得进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将哥伦比亚政府和有关人员保持联系

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特对话者定期保持联系

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

联合省级委员会主要任务是作为顾问丹麦政府保持联系

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到媒体保持联系重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直几个国家保持联系

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人人之间保持联系,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直这些国家保持联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,
maintenir des contacts ave 法 语 助 手

Je reste en contact avec Paul chaque semaine.

和保罗每周都保持联系

Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.

希望所有人在世界杯之前都能保持联系

D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.

武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策非法武装集团保持联系,他的行为受到了调查和处罚。

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要联合国保持联系

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

希望,他将保持联系并继续问巴勒坦问题。

Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.

协调委员会的成员互联网和电话会议保持联系

Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系

Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.

他重申必须与管理国开展对话并保持联系

La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.

欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署保持联系

Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.

方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。

L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.

教科文组织将与支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。

Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.

各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系

Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.

他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使他在科威特的对话者定期保持联系

Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.

联合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府保持联系

Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.

委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。

Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.

检察官一直与几个国家保持联系

Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.

只要人与人之间保持联系,这种网络就一直存在。

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在有关部门保持联系,继续关注这一问题。

Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.

为此,特别报告员一直与这些国家保持联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 保持联系 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


保持缄默, 保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡,