Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和周都
持联系。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和周都
持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能持联系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国持联系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们持联系并继续过问巴勒
坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互联网和电话会议持联系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关系秘书处持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理国开对话并
持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续与参者
持联系并对所取得的
以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将与支助小组成员持联系,提出关于联合编写
程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体持联系的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个国家持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间持联系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门持联系,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与这些国家持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和罗每周
持
。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前持
。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团持
,他们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国
持
。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们持
并继续过问巴勒
坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互网和电话会议
持
。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关秘书处
持
。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理国开展对话并持
。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署持
。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
案将继续与参加者
持
并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将与支助小组成员持
,提出关于
合编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常持
。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员持
。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期持
。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府
持
。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体持
的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个国家持
。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间持
,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门持
,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与这些国家持
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他同我们保持联系并继续过问巴勒
坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互联网和电话会议保持联系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续新伙伴关系秘书处保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须管理国开展对话并保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案继续
参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务是作为顾问丹麦政府保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到媒体保持联系的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直几个国家保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人人之间保持联系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直这些国家保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们保持联系并继续过题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互联网和电话会议保持联系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理国开展对话并保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作题不断与环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将与支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务是作为顾与丹麦政府保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个国家保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间保持联系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与这些国家保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和罗每周都
系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据家的任何政策同非法武装集团
系,他们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们系并继续过问巴勒
坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互网和电话会议
系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关系秘书处系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理开展对话并
系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的作问题不断与环境署
系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续与参加者系并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将与支助小组成员系,提出关于
编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各武装部队总参谋部和安全机构经常
系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府
系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体系的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个家
系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门系,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与这些家
系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持,
们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持
。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,将同我们保持
并继续过问巴勒
坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互网和电话会议保持
。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续新伙伴关
秘书处保持
。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
重申
管理国开展对话并保持
。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断环境署保持
。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续参加者保持
并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将支助小组成员保持
,提出关于
合编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
将
哥伦比亚政府和有关人员保持
。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同在科威特的对话者定期保持
。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
合省级委员会的主要任务是作为顾问
丹麦政府保持
。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到媒体保持
的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直几个国家保持
。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人人之间保持
,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直这些国家保持
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员应通过互联网和电话会议保持联系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理国开展对话并保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就估的合作问题
断与环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将与支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务作为顾问与丹麦政府保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个国家保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间保持联系,种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与些国家保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装某些成员自己而
是根据国家
任何政策同非法武装集团保持联系,他们
行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合国保持联系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会成员应通过互联网和电话会议保持联系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续新伙伴关系秘书处保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须管理国开展对话并保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估合作问题
环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续参加者保持联系并对所取得
进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程
更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特对话者定期保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会主要任务是作为顾问
丹麦政府保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到媒体保持联系
重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直几个国家保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人人之间保持联系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直这些国家保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
和保罗每周都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策非法武装集团保持联系,他
的行为受到了调查和处罚。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要联合国保持联系。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
希望,他将
保持联系并继续
问巴勒
坦问题。
Les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunions-téléphone.
协调委员会的成员互联网和电话会议保持联系。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理国开展对话并保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。
L'UNESCO contactera les membres du Groupe avec plus de détails sur le processus d'élaboration conjoint.
教科文组织将与支助小组成员保持联系,提出关于联合编写进程的更多细节。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使他在科威特的对话者定期保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个国家保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间保持联系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在有关部门保持联系,继续关注这一问题。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与这些国家保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。