法语助手
  • 关闭
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这供认不讳的国际恐怖分子的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项及其他三项

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这供认不讳的国际恐怖分子的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六以及他三

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的它一些供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主揭发了他人的一些犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

对加卡卡来是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主揭发了其他人的一些犯罪活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认色列进间谍

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认色列进间谍

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这供认不讳的国际恐怖分子的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项他三项

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的它一些供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主揭发了他人的一些犯

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中供认辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者被拘禁起来,在随后的五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了份承认他并未犯过的其它些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

供认不讳,并主动揭发了其他人的些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意掩盖这名供认不讳国际恐怖分子罪进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是法庭诉讼中对被告提出唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,口供价值不于它是什么地方供认,而于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时调查并不知道一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中供认辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者被拘禁起来,在随后的五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了份承认他并未犯过的其它些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

供认不讳,并主动揭发了其他人的些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认国际恐怖分子罪进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认害者周一时被拘禁起来,在随后周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,口供价值在于它是在什么地方供认,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时调查并知道一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他供认,他父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

供认替以色列谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是供认了那六项罪名以及项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,仍被逼签署了一份承认并未犯过的它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,供认犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果供认的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此供认不讳,并主动揭发了人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,