L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这决议草案将使我们无法协
地通过该决议草案。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这决议草案将使我们无法协
地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全无视可使罪行减轻的节,把公诉人提出的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的规模,加进了来自“让我们去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府起,监控培训所带来的成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建议有可能付诸实施,并在当前的形势下起点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这草案将使
们无法协商
致地通过该
草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全无视可使罪行减轻的节,把公诉人提出的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的规模,加进了来自“让们去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织
起,监控培训所带来的
。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建
有可能付诸实施,并在当前的形势下起
点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容进这一决议草案将使我们无法协商一致地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全无视可使轻的
节,把公诉人提出的使
况恶化的
节
进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的,
进了来自“让我们去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织一起,监控培训所带来的成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中进了案文,目的是使该建议有可能付诸实施,并在当前的形势下起一点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这一决议草案将使法协商一致地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全视可使罪行减轻的
节,把公诉人提出的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的规模,加进了来自“让去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织一起,监
所带来的成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建议有可能付诸实施,并在当前的形势下起一点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治容加进这一决议草案将使我们无法协商一致地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉刑期,她完全无视可使罪行减轻
节,把公诉人提出
使
况恶化
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划规模,加进了来自“让我们去工作”计划
技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织一起,监控培训所带来
成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件权范围作了调整,并在相应
陈述
加进了案文,目
是使该建议有可能付诸实施,并在当前
形势下起一点有益
作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这一决议草案将使我们无法协商一致地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是严厉的刑期,她完全无视可使罪行减轻的
节,把公诉
的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员扩大了该计划的规模,加进了来自“让我们去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织一起,监控培训所带来的成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建议有可能付诸实施,并在当前的形势下起一点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这一案将使我们无法协商一致地通过该
案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全无视可使罪行减轻的节,把公诉人提出的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的规模,加进了来自“让我们去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负和非政府组织一起,监控培训所带来的成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建有可能付诸实施,并在当前的形势下起一点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这草案将使
们无法协商
致地通过该
草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全无视可使罪行减轻的节,把公诉人提出的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的规模,加进了来自“让们去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织
起,监控培训所带来的
。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建
有可能付诸实施,并在当前的形势下起
点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治性的内容加进这一决议草案将使我法协商一致地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉的刑期,她完全视可使罪行减轻的
节,把公诉人提出的使
况恶化的
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划的规模,加进了来自“让我去工作”计划的技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织一起,
训所带来的成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件中的职权范围作了调整,并在相应的陈述中加进了案文,目的是使该建议有可能付诸实施,并在当前的形势下起一点有益的作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'introduction d'éléments inspirés par des considérations politiques dans ce projet de résolution nous empêchera de l'adopter par consensus.
将政治容加进这一决议草案将使我们无法协商一致地通过该决议草案。
Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.
她对所有5名被告判处了可能是最严厉刑期,她完全无视可使罪行减轻
节,把公诉人提出
使
况恶化
节加进去。
Il l'a récemment développé en intégrant des équipes techniques du Plan « Main à la pâte », chargées d'évaluer, en collaboration avec les bureaux provinciaux de femmes et les organisations non gouvernementales, l'efficacité de la formation.
该委员会最近扩大了该计划规模,加进了来自“让我们去工作”计划
技术团队,使其与省级妇女问题负责机构和非政府组织一起,监控培训所带来
成效。
J'en ai ajusté les éléments et j'ai complété le texte d'accompagnement pour essayer, d'une manière qui s'est avérée aller à l'encontre du but recherché, de présenter une proposition qui devait, me semble-t-il, pouvoir être appliquée et présenter un intérêt dans les circonstances actuelles.
我对该文件权范围作了调整,并在相应
陈述
加进了案文,目
是使该建议有可能付诸实施,并在当前
形势下起一点有益
作用,结果起了反作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。