法语助手
  • 关闭

使凝聚者

添加到生词本

shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展社会力方案,对居住地援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结力,工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参行动管理、规划行政事务行为的团结力;第二,行动本身更有信誉;第三,加强行动的能力,以便其可以继续作为护世界安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义社会力、发展人的能力助长经济活力创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识这一新的实际现实以及考各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考们现在所面临的各种挑战,指出们认为需进一步以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个素:第一,参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别注确立新伙伴系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看是保证最穷的生活的次要政策职,而应该将其看是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班建议修正并经时机构核可这一手册,将重点阐述如何采用注重权利做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新际现考虑到需要加强各利益攸关之间团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加注意若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动能力,便其可继续作为维护世界和平与安全手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护处于绝境生活达到最起码标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷生活次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人能力和助长经济活力和创造性基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚维和行动本身更有信誉;三,加强维和行动的能,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚、发展人的能和助长经济活和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用重权利的做法,回返能够通过发展和力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸之间的团结与力,今后维和工作尽可能成功,特是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特确立新伙伴系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各促进正义和力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识新的实际现实以及考虑加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑现在所面临的各种挑战,我出我认为需步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,将包含三个素:第,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达最起码的标准,能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,