法语助手
  • 关闭
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

保佑在四川地震灾区广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊像就等于见到了本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔是生国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将他儿子马欣达和他女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将在生地、泊尔遗产所在地蓝毗举办第二届首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,我想要对秘书长在他最近访问泊尔期间朝圣蓝毗这个圣地表达我诚挚谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,间所存众多像中,唯有释迦牟八岁等身像和十二岁等身像是释迦牟时,比照他八岁和十二岁时身高塑造,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先生,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,我们同样认识到采乃至和圣雄甘地教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个纪,说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今勇士们要摧毁像,尽管正是告诉我们,最伟大勇士是战胜自己人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

在一次布道中指出,是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方生存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了话,在2 500多年前解释过儿童价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔是倡导和平与和谐生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把生地蓝毗发展为和平之源和一座和平城市,人们可以到此沉思和平,就教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣菩堤树树苗,几百年前,正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑四川地震灾区广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到这两尊佛像就等于见到佛祖本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔是佛祖国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖十二岁等身像才重见天日,并从此大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将他儿子马欣达和他女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来佛祖教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将佛祖地、泊尔世界遗产所地蓝毗举办第二届佛教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

这方面,我想要对秘书长他最近访问泊尔期间朝蓝毗这个佛祖地表达我诚挚谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存众多佛像中,唯有释迦牟佛八岁等身像和十二岁等身像是佛祖释迦牟世时,比照他八岁和十二岁时身高塑造,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但这方面,我们同样认识到采乃至佛祖雄甘地教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

基督时代前三个世纪,佛祖说教便感动勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,佛祖两句话说出所有时候都对所有社会最中肯话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今勇士们要摧毁佛像,尽管正是佛祖告诉我们,最伟大勇士是战胜自己人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统向儿童问题特别会议致辞时引述佛祖话,佛祖2 500多年前解释过儿童价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔是倡导和平与和谐佛祖地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;我们动荡时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把佛祖地蓝毗发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来一株神菩堤树树苗,几百年前,佛祖正是坐菩堤树下冥想禅修,思考着人类不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


moelle épinière, moelleuse, moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

保佑在四川地震灾区的广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊等于见到了本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔是诞生国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让引用《慈爱经》,其中载有的极重教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,的十二岁等身才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将他的儿子马欣达和他的女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了的教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将在诞生地、泊尔的世界遗产所在地蓝毗举办第二届教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,对秘书长在他最近访问泊尔期间朝圣蓝毗这个诞生的圣地表达诚挚的谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存的众多中,唯有释迦牟八岁等身和十二岁等身释迦牟在世时,比照他八岁和十二岁时的身高塑造的,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先生,你保证,们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,们同样认识到采乃至和圣雄甘地的教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个世纪,的说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争的暴力转变成和平的非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯的话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵的了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,们听说,这些当今的勇士们摧毁,尽管正是告诉们,最伟大的勇士是战胜自己的人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在儿童问题特别会议致辞时引述了的话,在2 500多年前解释过儿童的价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔是倡导和平与和谐的的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在们动荡的时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把诞生地蓝毗发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣的菩堤树树苗,几百年前,正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类的不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊佛就等于见到了佛祖本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔佛祖诞生国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈》,中载有佛祖的极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

同一个阿索科大帝将他的儿子马欣达和他的女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了佛祖的教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将在佛祖诞生地、泊尔的世界遗产所在地蓝毗举办第二届佛教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,我想要对秘书长在他最近访问泊尔期间朝圣蓝毗这个佛祖诞生的圣地表达我诚挚的谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存的众多佛中,唯有释迦牟佛八岁等和十二岁等佛祖释迦牟在世时,比照他八岁和十二岁时的高塑造的,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先生,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,我们同样认识到采乃至佛祖和圣雄甘地的教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个世纪,佛祖的说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争的暴力转变成和平的非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,佛祖用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯的话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵的了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今的勇士们要摧毁佛,尽管正佛祖告诉我们,最伟大的勇士战胜自己的人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次布道中指出,世界一个复杂的综合体系,而人只中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了佛祖的话,佛祖在2 500多年前解释过儿童的价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣的菩堤树树苗,几百年前,佛祖坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类的不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑四川地震灾区广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到这两尊佛像就等于见到佛祖本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔是佛祖国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖十二岁等身像才重见天日,并从此大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将他儿子马欣达和他女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来佛祖教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将佛祖地、泊尔世界遗产所地蓝毗举办第二届佛教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

这方面,我想要对秘书长他最近访问泊尔期间朝蓝毗这个佛祖地表达我诚挚谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存众多佛像中,唯有释迦牟佛八岁等身像和十二岁等身像是佛祖释迦牟世时,比照他八岁和十二岁时身高塑造,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但这方面,我们同样认识到采乃至佛祖雄甘地教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

基督时代前三个世纪,佛祖说教便感动勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,佛祖两句话说出所有时候都对所有社会最中肯话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今勇士们要摧毁佛像,尽管正是佛祖告诉我们,最伟大勇士是战胜自己人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统向儿童问题特别会议致辞时引述佛祖话,佛祖2 500多年前解释过儿童价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔是倡导和平与和谐佛祖地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;我们动荡时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把佛祖地蓝毗发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来一株神菩堤树树苗,几百年前,佛祖正是坐菩堤树下冥想禅修,思考着人类不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


Molière, moliéresque, Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊佛像就等于见到了佛祖本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔是佛祖诞生国、和平使徒和亚

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖的极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和后,佛祖的十二等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将的儿子马欣达和的女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了佛祖的教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将在佛祖诞生地、泊尔的世界遗产所在地蓝毗举办第二届佛教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,我想要对秘书长在最近访问泊尔期间朝圣蓝毗这个佛祖诞生的圣地表达我诚挚的谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存的众多佛像中,唯有释迦牟等身像和十二等身像是佛祖释迦牟在世时,比照和十二时的身高塑造的,并由本人亲自开

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先生,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,我们同样认识到采乃至佛祖和圣雄甘地的教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个世纪,佛祖的说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争的暴力转变成和平的非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,佛祖用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯的话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵的了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今的勇士们要摧毁佛像,尽管正是佛祖告诉我们,最伟大的勇士是战胜自己的人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体一;所有行为体都应尊重方的生存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了佛祖的话,佛祖在2 500多年前解释过儿童的价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗发展为世界和平源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究的教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣的菩堤树树苗,几百年前,佛祖正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类的不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


mollèterie, molletière, molleton, molletonné, molletonner, molletonneux, Mollien, mollification, mollifier, mollir,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑在四川地震灾区的广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊佛像就等于见到了佛祖本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

泊尔是佛祖诞生国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖的极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖的十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个大帝将他的儿子马欣达和他的女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了佛祖的教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,泊尔将在佛祖诞生地、泊尔的世界遗产所在地蓝毗举办第二届佛教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,我想要对秘书长在他最近访问泊尔期蓝毗这个佛祖诞生的地表达我诚挚的谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世所存的众多佛像中,唯有释迦牟佛八岁等身像和十二岁等身像是佛祖释迦牟在世时,比照他八岁和十二岁时的身高塑造的,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先生,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,我们同样认识到采乃至佛祖雄甘地的教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个世纪,佛祖的说教便感动了勇士大帝,将战争的暴力转变成和平的非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,佛祖用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯的话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵的了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今的勇士们要摧毁佛像,尽管正是佛祖告诉我们,最伟大的勇士是战胜自己的人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了佛祖的话,佛祖在2 500多年前解释过儿童的价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神的菩堤树树苗,几百年前,佛祖正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类的不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


moloch, molochite, molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly, molybdate,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

保佑在四川地震灾区广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊佛像就等于见到了本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将他儿子马欣达和他女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,将在地、界遗产所在地蓝毗举办第二届佛教界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,我想要对秘书长在他最近访问期间朝圣蓝毗这个圣地表达我诚挚谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,间所存众多佛像中,唯有释迦牟佛八岁等身像和十二岁等身像是释迦牟时,比照他八岁和十二岁时身高塑造,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,我们同样认识到采乃至和圣雄甘地教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个纪,说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今勇士们要摧毁佛像,尽管正是告诉我们,最伟大勇士是战胜自己人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

在一次布道中指出,界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了话,在2 500多年前解释过儿童价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

是倡导和平与和谐地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

承诺把地蓝毗发展为界和平之源和一座界和平城市,人们可以到此沉思界和平,就教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣菩堤树树苗,几百年前,正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


molysmologie, mombasa, mombassa, mombin, môme, moment, momentané, momentanément, momerie, mômeries,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,
bouddha 法 语 助手

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑在四川震灾区广大人民群众!

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了这两尊佛像就等于见到了佛祖本人。

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

佛祖国、和平使徒和亚洲之光。

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖极重要教义。

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,佛祖十二岁等身像才重见天日,并从此留在了大昭寺。

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将他儿子马欣达和他女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了佛祖教义。

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,将在佛祖世界遗产所在蓝毗举办第二届佛教世界首脑会议。

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

在这方面,我想要对秘书长在他最近访问期间朝圣蓝毗这个佛祖表达我诚挚谢忱。

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存众多佛像中,唯有释迦牟佛八岁等身像和十二岁等身像是佛祖释迦牟在世时,比照他八岁和十二岁时身高塑造,并由他本人亲自开光。

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但在这方面,我们同样认识到采乃至佛祖和圣雄甘教诲。

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

早在基督时代前三个世纪,佛祖说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,佛祖用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵了。

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,这些当今勇士们要摧毁佛像,尽管正是佛祖告诉我们,最伟大勇士是战胜自己人。

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方存权。

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了佛祖话,佛祖在2 500多年前解释过儿童价值。

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

是倡导和平与和谐佛祖,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯。

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

承诺把佛祖蓝毗发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

女儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣菩堤树树苗,几百年前,佛祖正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类不幸和痛苦以及如何从这种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佛祖 的法语例句

用户正在搜索


monachisme, monaco, monactines, monade, monadelphe, monadique, monadisme, monadnock, monadoblastique, monadologie,

相似单词


佛焰花序, 佛要金装,人要衣装, 佛爷, 佛珠, 佛子, 佛祖, , , 否定, 否定词,