法语助手
  • 关闭

优惠关税

添加到生词本

droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效自由能否带来比优惠关税幅度还要大根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中国家提供优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们产品转变成特权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回合,实行优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以优惠关税向当地消费者出售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验一项审查优惠关税差额并不是大多数成功事例决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家优惠关税数据,到目前为止关税宽实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由,它们将丧失部分与发达国家市场优惠关税相关好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联盟提出建立加勒比优惠关税提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实行特殊和优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗优惠贸易协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%优惠关税推广到该计划下获批准项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由、便利和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲对外贸易仍遭遇众多非关税壁垒和过多市场进入要求,使优惠关税制度下给予市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展生产者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于优惠关税和开共同市场谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关税待遇,私营部门增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一国谷物进口关税,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开其市场,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达国家关税,并加强贸易方面能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生产、进入俄罗斯联邦大多数物品都享有优惠关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由化能否带来比优惠关税幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中国家提供优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的转变成特权

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回合,实行的优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以优惠关税向当地消费者出

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表明,单单优惠关税差额并不是大多数成功的事例的决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家的优惠关税数据,到目前为止关税宽放化的实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

自由化,它们将丧失部分与发达国家市场的优惠关税相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联盟提出的建立加勒比优惠关税区的提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实行特殊和优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施的大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%的优惠关税推广到该计划下获批准的项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由化、便利化和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要伙伴达成了各种优惠安排,但非洲的对外仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展的生者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于优惠关税和开放共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织提供优惠关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一国谷物进口的关税,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世组织成员国的谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球拓展趋势中受益,发达国家就应更加开放其市场,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达国家的关税,并加强方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生的、进入俄罗斯联邦的大多数物都享有优惠关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛的优惠政策,他们几乎所有物都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效自由化能否带来比优惠关税幅度还要大根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中国家提供优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们产品转变成特权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回合,实行优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税,它可以以优惠关税向当地消费者出售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验一项审查表明,单单优惠关税差额并不是大多数成功事例决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家优惠关税数据,到目前为止关税宽放化实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由化,它们将丧失部分与发达国家优惠关税相关好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联盟提出建立加勒比优惠关税提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大准入以及对其出口实行特殊和优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗优惠贸易协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家内实施大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%优惠关税推广到该计划获批准项目。 东盟投资区安排也通过以三项措施(自由化、便利化和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲对外贸易仍遭遇众多非关税壁垒和过多进入要求,使优惠关税制度给予准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展生产者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于优惠关税和开放共同谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关税待遇,私营部门增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一国谷物进口关税,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开放其,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达国家关税,并加强贸易方面能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生产、进入俄罗斯联邦大多数物品都享有优惠关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由化能否带来比优惠关税幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许发展中国家优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成合,实行的优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以优惠关税向当地消费者售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表明,单单优惠关税差额并不是大数成功的事例的决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家的优惠关税数据,到目前为止关税宽放化的实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由化,它们将丧失部分与发达国家市场的优惠关税相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联的建立加勒比优惠关税区的议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其口实行特殊和优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠贸易协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施的大数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

工业合作计划立即将这一0.5%的优惠关税推广到该计划下获批准的项目。 东投资区安排也通过以下三项措施(自由化、便利化和推销)推介东,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动供方便,包括对过境货物优惠关税供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众的非关税壁垒和过的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展的生产者和口商供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联和美国关于优惠关税和开放共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品优惠关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一国谷物进口的关税,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国的谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开放其市场,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达国家的关税,并加强贸易方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生产的、进入俄罗斯联邦的大数物品都享有优惠关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家供了更为广泛的贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由化能否带来比优惠关税幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中提供优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回的优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以优惠关税向当地消费者出售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表明,单单优惠关税差额并不是大多数成功的事例的决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些优惠关税数据,到目前为止关税宽放化的际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由化,它们将丧失部分与发达市场的优惠关税相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比盟提出的建立加勒比优惠关税区的提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口特殊和优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠贸易协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达市场内施的大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业作计划立即将这一0.5%的优惠关税推广到该计划下获批准的项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由化、便利化和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展的生产者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯一道参加与欧洲盟和美关于优惠关税和开放共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一谷物进口的关税,根据最惠待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员的谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中要在全球贸易拓展趋势中受益,发达就应更加开放其市场,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达的关税,并加强贸易方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中生产的、进入俄罗斯邦的大多数物品都享有优惠关税,俄罗斯邦甚至为极不发达提供了更为广泛的贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免税进入俄罗斯邦,且没有数量限制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由化能否带来关税幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中国家提供关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和关税,这使他们的转变成特权

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

果成功达成多哈回合,实行的幅度将确保关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以关税向当地消费者出售

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表明,单单关税差额并不是大多数成功的事例的决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家的关税数据,到目前为止关税宽放化的实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由化,它们将丧失部分与发达国家市场的关税相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦亚在加勒国家联盟提出的建立加勒关税区的提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实行特殊和关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的贸易协定,包括关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施的大多数纺织、成衣和鞋袜关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%的关税推广到该计划下获批准的项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由化、便利化和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展的生者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于关税和开放共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织提供关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,果政府降低一国谷物进口的关税,根据最国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国的谷物进口给予同样关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开放其市场,制定关税、尤其是照顾最不发达国家的关税,并加强贸易方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生的、进入俄罗斯联邦的大多数物都享有关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛的贸易政策,他们几乎所有物都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由化能否带来比优惠关幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中国家提供优惠关

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关,这使他们的产品转变成特权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回合,实行的优惠幅度将确保优惠关也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关情况下,它可以以优惠关向当地消费者出售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表明,单单优惠关差额并不是大多数成功的事的决因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家的优惠关数据,到目前为止关宽放化的实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由化,它们将丧失部分与发达国家市场的优惠关相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联盟提出的建立加勒比优惠关区的提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实行特殊和优惠关

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠贸易,包括优惠关

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施的大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%的优惠关推广到该计划下获批准的项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由化、便利化和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展的生产者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于优惠关和开放共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为,如果政府降低一国谷物进口的关,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国的谷物进口给予同样优惠关

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开放其市场,制优惠关、尤其是照顾最不发达国家的关,并加强贸易方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生产的、进入俄罗斯联邦的大多数物品都享有优惠关,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛的贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由能否带来比优惠关税幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯正向许多发展中国家提供优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回合,实行的优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以优惠关税向当地消费者出售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表优惠关税差额并不是大多数成功的事例的决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家的优惠关税数据,到目前为止关税的实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由,它们将丧失部分与发达国家市场的优惠关税相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联盟提出的建立加勒比优惠关税区的提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实行特殊和优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓现有对阿富汗的优惠贸易协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施的大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%的优惠关税推广到该计划下获批准的项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由、便利和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚向替代发展的生产者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于优惠关税和开共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一国谷物进口的关税,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国的谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开其市场,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达国家的关税,并加强贸易方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生产的、进入俄罗斯联邦的大多数物品都享有优惠关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛的贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,
droits de douane à taux préférentiel
tarif préférentiel 法 语 助手

Une vaste libéralisation serait-elle à terme plus profitable que des marges tarifaires préférentielles?

显著有效的自由化能否带来比优惠关税幅度还要大的根本收益?

À cet effet, le Bélarus applique des droits préférentiels à un grand nombre de pays en développement.

为此,白俄罗斯多发展中国家提供优惠关税

Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.

有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成权产品。

En cas d'aboutissement du cycle de Doha, la marge synthétique de préférence qui sera appliquée garantira aussi la réduction des tarifs préférentiels.

如果成功达成多哈回合,实的优惠幅度将确保优惠关税也将削减。

Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.

在高进口关税情况下,它可以以优惠关税当地消费者出售产品。

L'expérience montre toutefois que les marges tarifaires préférentielles n'ont pas à elles seules joué un rôle déterminant dans la plupart des cas d'évolution positive.

但是,对经验的一项审查表明,单单优惠关税差额并不是大多数成功的事例的决定因素。

Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.

,由于不掌握一些国家的优惠关税数据,到目前为止关税宽放化的实际程度可能会低估。

La libéralisation des échanges aidant, ils vont perdre une partie des avantages qui étaient associés aux droits préférentiels dont ils bénéficiaient sur les marchés des pays développés.

随着贸易自由化,它们将丧失部分与发达国家市场的优惠关税相关的好处。

Il faut également souligner la proposition que la Colombie a faite à l'Association des États des Caraïbes tendant à créer pour les Caraïbes des conditions tarifaires préférentielles.

我还谨强调哥伦比亚在加勒比国家联盟提出的建立加勒比优惠关税区的提议。

Il faudrait notamment renforcer les partenariats internationaux, accroître l'aide publique au développement, ménager un accès accru au marché et prévoir des droits de douane spéciaux et préférentiels pour leurs exportations.

这应包括加强国际伙伴关系、增加官方发展援助、扩大市场准入以及对其出口实优惠关税

12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.

⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠贸易协定,包括优惠关税协定。

La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur.

某些发达国家市场内实施的大多数纺织、成衣和鞋袜优惠关税仍然很高,配额仍在采用。

L'AICO applique immédiatement les droits de douane de 0 à 5 % prévus par l'AFTA aux projets qu'elle approuve, et les accords d'investissement rendent les investissements dans l'ANASE plus compétitifs dans trois principaux domaines programmatiques (libéralisation, facilitation et promotion).

东盟工业合作计划立即将这一0.5%的优惠关税推广到该计划下获批准的项目。 东盟投资区安排也通过以下三项措施(自由化、便利化和推销)推介东盟,使其成为具有竞争力的投资地区。

En outre, les autorités portuaires et douanières chiliennes ont adopté des mesures visant à faciliter le trafic de transit, notamment en offrant des tarifs préférentiels pour les marchandises en transit et en mettant en place des entrepôts.

此外,智利口岸和海关当局采取了措施,目的是为过境交通流动提供方便,包括对过境货物提供优惠关税并提供仓储设施。

Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

La Bolivie aidait les producteurs et les exportateurs à commercialiser le produit des cultures de substitution et participait, avec d'autres pays andins, à des négociations avec l'Union européenne et les États-Unis en vue d'obtenir des tarifs préférentiels et l'ouverture de marchés communs.

玻利维亚替代发展的生产者和出口商提供营销援助,并与其他安第斯国家一道参加与欧洲联盟和美国关于优惠关税和开放共同市场的谈判。

Les perspectives de croissance dans le secteur privé sont également meilleures, grâce à l'adoption par le Congrès des États-Unis du Hemispheric Opportunity Partnership Encouragement Act (loi sur l'encouragement des partenariats pour les perspectives dans l'hémisphère), qui prévoit des tarifs douaniers préférentiels pour les textiles, principal secteur d'exportations haïtiennes.

随着美国国会通过《西半球机会伙伴鼓励法案》,为纺织品提供优惠关税待遇,私营部门的增长前景也有所改善,因为纺织业是海地最大的出口部门。

Si l'on prend pour exemple l'importation de céréales, dès lors qu'un gouvernement abaisse les tarifs douaniers appliqués aux importations en provenance d'un pays donné, la règle NPF lui fait obligation d'offrir immédiatement et sans condition le même avantage tarifaire aux importations de céréales en provenance de tous les membres de l'OMC.

以谷物进口为例,如果政府降低一国谷物进口的关税,根据最惠国待遇原则,该政府也必须立即和无条件地对所有世贸组织成员国的谷物进口给予同样优惠关税

Pour que les pays en développement puissent tirer avantage de l'essor du commerce mondial, il faudrait que les pays développés élargissent l'accès à leurs marchés, adoptent des tarifs préférentiels, notamment en faveur des pays les moins avancés, renforcent les capacités de ces derniers et intensifient leur aide technique en matière commerciale.

发展中国家要在全球贸易拓展趋势中受益,发达国家就应更加开放其市场,制定优惠关税、尤其是照顾最不发达国家的关税,并加强贸易方面的能力建设和技术援助。

La majorité des articles produits dans les pays en développement qui entrent en Fédération de Russie le font à des tarifs préférentiels et un éventail encore plus large de préférences commerciales est accordé aux pays les moins avancés, dont la quasi-totalité des produits entrent en franchise de droits et hors quota.

发展中国家生产的、进入俄罗斯联邦的大多数物品都享有优惠关税,俄罗斯联邦甚至为极不发达国家提供了更为广泛的贸易优惠政策,他们几乎所有物品都能够免税进入俄罗斯联邦,且没有数量限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指

显示所有包含 优惠关税 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


优黄酸, 优惠, 优惠贷款, 优惠待遇, 优惠的, 优惠关税, 优惠利率, 优惠旅游汇价, 优惠率, 优惠条件信贷,