D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系的
特点差异很大,报告要求应尽量从简。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系的
特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时起算,至少15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员会认与会者多数主张形式从简,决定删去(b)至(d)项中提出的以书面方式作出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
件量大,造成报告处理工作延迟,因
大会始终要求大会工作合理化,减少文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与,考虑到伙伴关系的规模和特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时起算,至少15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员与
多数主张形式从简,决定删去(b)至(d)项中提出的以书面方式
出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理迟,因
大
始终要求大
合理化,减少文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与者认
,考虑到伙伴关系的规模和特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时起算,至少15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员认
与
者多数主张形式从简,决定删去(b)至(d)项中提出的以书面方式作出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因大
要求大
工作合理化,减少文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考
伴关系的规模和特点差异很大,
要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时起算,至少15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员会认与会者多数主张形式从简,决定删去(b)至(d)项中提出的以书面方式作出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造处理工作延迟,因
大会始终要求大会工作合理化,减少文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系的规模和特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时起,
15
。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
讨论,委员会认
与会者多数主张形式从简,决定删去(b)
(d)项中提出的以书面方式作出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因大会始终要求大会工作合理化,减
文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系的规模和特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时,
少
15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
论,委员会认
与会者多数主张形式从简,决定删去(b)
(d)项中提出的以书面方式作出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因大会始终要求大会工作合理化,减少文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系的规模和特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指令》的相应条款要求,该期限从简式通知公布时起算,至15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员会认与会者多数主张形式从简,决定删去(b)至(d)项中提出的以书面方式作出声明的要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因大会始终要求大会工作合理
,
文件数量,确保最大限度的从简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系
规模和特点差异很大,报告要求应尽量从
。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购指》
应条款要求,该期限从
式通知公布时起算,至少
15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员会认与会者多数主张形式从
,
删去(b)至(d)项中提出
以书面方式作出声明
要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因大会始终要求大会工作合理化,减少文件数量,确保最大限度
从
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres ont estimé que les exigences en matière d'établissement de rapports devaient être aussi limitées que possible, étant donné la grande variété des partenariats et leur différence d'échelle.
其他与会者认,考虑到伙伴关系
规模和特点差异很大,报告要求应尽量从简。
Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
《欧盟采购》
相应条款要求,该期限从简式通知公布时起算,至少
15天。
À l'issue d'un débat, la Commission a décidé que les arguments ayant trait au caractère informel de la procédure l'emportaient et que l'exigence de la forme écrite de la déclaration devrait être supprimée aux alinéas b) à d).
经过讨论,委员会认与会者多数主张形式从简,
去(b)至(d)项中提出
以书面方式作出声明
要求。
En conséquence, nous avons dû différer la publication de ce rapport, eu égard aux efforts constants déployés par l'Assemblée générale pour rationaliser ses travaux, en réduisant le volume important de documentation, et assurer la plus grande brièveté.
由于呈件量大,造成报告处理工作延迟,因大会始终要求大会工作合理化,减少文件数量,确保最大限度
从简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。