- personnalismem. 自私, 自我中心; 人格主义, 个人人格至上论 n. m. 【哲】人格主义
- dépersonnalisationn. f. 失去个性人格解体 www .fr dic. co m 版 权 所 有 n. f. 【心】人格解体dépersonnalisation f. 人格解体
- personnologien. f. 人格学
法 语助 手
- 人格rén gé
1. (人的性格、气质、能力等特征的总和) personnalité; caractère
perdre la personnalité
丢人格
avoir un noble
- personnifierv.t. 1. 用拟人法表现,使人格化 personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格化
2. 体现,象征,是…化身 Harpagon
- anthropomorphiserv. t. 人格化, 拟人化: animaux anthropomorphisés 拟人化的动物
- MMPIn.m.
【心理学】明尼苏达多相人格类型测验 [英文Minnesota Multiphasic Personality Inventory 的缩写]
- personnalitéf. 1人格, 品格, 个性, 个人;
avoir une forte personnalité 有很强的个性
culte de la personnalité 个人崇拜
2知名
- personnificationn.f.
1. 拟人法, 人格化
Les personnifications sont fréquentes en poésie.拟人法在诗里是常用的。
la
- complexitén. f 复杂, 复杂性
situation d'une effroyable complexité 极其复杂的局势
complexité d'une personnalité 人格的复杂性
- dédoublementn. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性
法语 助 手 1. n. m. 【铁】加开列车
2. n.
- 猜度cāi dù
(猜测揣度) soupçon; conjecture
Un soupçon embarrassé a apparu sur son caractère.
对她的人格产生了一种令人
- impersonnalitén.f.
1. 【语言】非人称, 无人称
2. 非人格性
3. 非个人性, 普遍性, 客观性
l'impersonnalité de la science科学的客观性
4. 无
- 尊严zūn yán
dignité; honneur
la dignité nationale
国家尊严
dignité de personnalité humaine
人格尊严
- 口唇
口唇人格
{心理} caractère oral
口唇性格
- personnaliserv. t. 1. [古]用拟人法表现, 使人格化[现多用personnifier]2. 使个人化, 使具有个性: personnaliser un appartement 使一套房间具有特色 3
- éminentpersonnalité éminente杰出的人格
jouer un rôle éminent扮演一个杰出的角色
法 语助 手
- impersonnelimpersonnel, le a.
1. 【语言】非人称的, 无人称的
verbes impersonnels [或un impersonnel ]无人称动词
2. 不具人格的
3
- prostituerv. t. 1. 使卖淫2. [书]出卖, 糟蹋, 滥用, 辱没(名誉, 人格, 才能等): prostituer son talent 糟蹋才华 se prostituer v. pr. 1.
- personnifiéa. 1. 拟人的,人格化的 L'artiste a peint le printemps, personnifié sous les traits d'une jeune fille
- 人道rén dào
1. (爱护人的生命、尊重人的人格和权利的道德) humanité; qualités humaines
au nom de l'humanité
以人道的名义
2. (仁慈
- 丧失sàng shī
perdre; forfaire à
perdre la mémoire
丧失记忆
perdre la dignité/la personnalité
丧失人格
- ça语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]
常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
- Marianne愤怒的女武士。无论如何,玛丽安娜都已然成为了法国的象征。作为共和制度的人格象征,她的形象常常被用来指代共和派,也屡屡遭到反对共和的人士的讽刺和侮辱。尽管玛丽安娜与高卢雄鸡都是常见的法国象征,但他们都未能
- affirmer ce jour-là. 我肯定在那天碰见他。
Je l'affirme sur l'honneur. 我以人格保证。
Je n'affirme pas que c'est vrai. 我不肯定
用户正在搜索
vomissement,
vomissure,
vomitif,
vomito,
vomitoire,
vomito-negro,
vomito-nergro,
vomiturition,
vonsénite,
vorace,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
vosgien,
vosgite,
votant,
votation,
vote,
voter,
voteur,
votif,
votive,
votre,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
vous-même,
vousoyer,
vousse,
vousseau,
voussoir,
voussoyer,
voussure,
voûtain,
voûte,
voûté,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,