法语助手
  • 关闭
rén pǐn
1. (人的品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他他的家人一切顺利,他作为绅士的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准是,对企业家的人品、业务方案、部门金融标准作判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们的人品做好我们的产品,客户的满意是我们的追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳大利亚的非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品能力评估的可靠性以及对于求职者的保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当选证明了你卓越的人品,这是对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表署长的成绩人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者的尊严、隐私、人品、信誉名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁的Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬的人品获得较广的支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性获得全球范围内的广泛认可,那些担任高级职务的工作人员必须在公正、人品专业方面类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的是建立一支完全由达到国际公认的正直人品专业素养标准的人员组成的警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人的惩罚,与罪行的严重性、有关他人品的材料及此案的所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性的效率应付大会主席这一崇高而敏感的新职务带给他的挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品其他行为进行交叉质证,检方通常不得提此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力人品,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞的任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人的品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人一切顺,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准是,对企业家的人品、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们的人品做好我们的产品,客户的满意是我们的追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是得成功的保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住亚的非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品和能力评估的可靠性以及对于求者的保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当选证明了你卓越的人品,这是对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采特别措施保护贫困者的尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟命47岁的Joseph Eneko Nauaza担伊图里阿卢尔族行政长官,以用他深受尊敬的人品获得较广的支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性和获得全球范围内的广泛认可,那些担高级务的工作人员必须在公正、人品和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的是建立一支完全由达到国际公认的正直人品和专业素养标准的人员组成的警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人的惩罚,与罪行的严重性、有关他人品的材料及此案的所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出的人品,朱安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出的效率应付会主席这一崇高而敏感的新务带给他的挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他行为进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力和人品,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞的务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
品很
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他一切顺利,他作为绅士和杰出外交官具有良,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用评估标准是,对企业家、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是,用我们我们产品,客户满意是我们追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳大利亚非公民必须端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强和能力评估可靠性以及对于求职者保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

当选证明了你卓越,这是对贵国巴林一种肯定,马里与巴林有着合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长绩和,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者尊严、隐私、、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬获得较广支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院有效性和获得全球范围内广泛认可,那些担任高级职务工作员必须在公正、和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格审查程序目是建立一支完全由达到国际公认正直和专业素养标准员组警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交惩罚,与罪行严重性、有关他材料及此案所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) ;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出效率应付大会主席这一崇高而敏感新职务带给他挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其和其他行为进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他专业能力和,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令鼓舞任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人的品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人一切顺利,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准是,对企业家的人品、业务门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们的人品做好我们的产品,客户的满意是我们的追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳大利亚的非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品和能力评估的可靠性以及对于求职者的保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当了你卓越的人品,这是对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者的尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁的Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬的人品获得较广的支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性和获得全球范围内的广泛认可,那些担任高级职务的工作人员必须在公正、人品和专业面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的是建立一支完全由达到国际公认的正直人品和专业素养标准的人员组成的警察队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人的惩罚,与罪行的严重性、有关他人品的材料及此的所有据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出的人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透性和突出的效率应付大会主席这一崇高而敏感的新职务带给他的挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他行为进行交叉质,检通常不得提出此种词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力和人品,请允许我对他表示祝贺,向他保乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞的任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人的品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人一切顺利,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准是,对企业家的人品、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们的人品做好我们的产品,客户的满意是我们的追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以风范,都是任职取得成功的保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳大利亚的非公人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品和能力评估的可靠性以对于求职者的保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当选证明了你卓越的人品,这是对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者的尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁的Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬的人品获得较广的支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性和获得全球范围内的广泛认可,那些担任高级职务的工作人员在公正、人品和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的是建立一支完全由达到国际公认的正直人品和专业素养标准的人员组成的警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人的惩罚,与罪行的严重性、有关他人品的材料此案的所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出的人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以、透明性和突出的效率应付大会主席这一崇高而敏感的新职务带给他的挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他行为进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力和人品,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞的任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. () tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家一切顺利,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准是,对企业家的、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

就是,用我们的做好我们的产,客户的满意是我们的追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的、专业素、外交技巧以及智慧风范,都是职取得成功的保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳大利亚的非公民必须端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强和能力评估的可靠性以及对于求职者的保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当选证明了你卓越的,这是对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长的成绩和,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者的尊严、隐私、、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟命47岁的Joseph Eneko Nauaza担里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬的获得较广的支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性和获得全球范围内的广泛认可,那些担高级职务的工作员必须在公正、和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的是建立一支完全由达到国际公认的正直和专业素养标准的员组成的警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交的惩罚,与罪行的严重性、有关他的材料及此案的所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) ;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出的,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出的效率应付大会主席这一崇高而敏感的新职务带给他的挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其和其他行为进行交叉证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力和,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令鼓舞的务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他家人一切顺利,他作为绅士和杰出外交官具有良好人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用评估标准是,对企业家人品、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们人品做好我们产品,客户满意是我们追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

或留住澳大利亚非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品和能力评估可靠性以及对于求职者护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

当选证明了你卓越人品,这是对贵国巴林一种肯定,马里与巴林有着富有成效合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施护贫困者尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬人品获得较广支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确国际刑事法院有效性和获得全球范围内广泛认可,那些担任高级职务工作人员必须在公正、人品和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格审查程序目是建立一支完全由达到国际公认正直人品和专业素养标准人员组成警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人惩罚,与罪行严重性、有关他人品材料及此案所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出效率应付大会主席这一崇高而敏感新职务带给他挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他行为进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他专业能力和人品允许我对他表示祝贺,向他证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他家人一切顺利,他作为绅士和杰出外交官具有良好人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用评估标准是,对企业家人品、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们人品做好我们产品,客户满意是我们追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

或留住澳大利亚非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品和能力评估可靠性以及对于求职者护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

当选证明了你卓越人品,这是对贵国巴林一种肯定,马里与巴林有着富有成效合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施护贫困者尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用他深受尊敬人品获得较广支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确国际刑事法院有效性和获得全球范围内广泛认可,那些担任高级职务工作人员必须在公正、人品和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格审查程序目是建立一支完全由达到国际公认正直人品和专业素养标准人员组成警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人惩罚,与罪行严重性、有关他人品材料及此案所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出效率应付大会主席这一崇高而敏感新职务带给他挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他行为进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他专业能力和人品允许我对他表示祝贺,向他证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝家人一切顺利,绅士和杰出外交官具有良好人品,我向表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用评估标准是,对企业家人品、业务方案、部门和金融标准出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们人品做好我们产品,客户满意是我们追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳大利亚非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是了通过法律加强人品和能力评估可靠性以及对于求职者保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

当选证明了你卓越人品,这是对贵国巴林一种肯定,马里与巴林有着富有

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长人品,祝愿在新岗位上工顺利。

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔族行政长官,以利用深受尊敬人品获得较广支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

确保国际刑事法院有效性和获得全球范围内广泛认可,那些担任高级职务人员必须在公正、人品和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格审查程序目是建立一支完全由达到国际公认正直人品和专业素养标准人员组警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认,对提交人惩罚,与罪行严重性、有关人品材料及此案所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出效率应付大会主席这一崇高而敏感新职务带给挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到专业能力和人品,请允许我对表示祝贺,向保证乍得代表团将给予支持与合,以帮助履行这一艰巨而非常令人鼓舞任务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,
rén pǐn
1. (人的品质) tenue (qualité) morale; caractère
avoir de grandes qualités morales
人品很好
2. 【口】 (仪表) apparence; mine



conduite
conduite morale
niveau moral

~很好
être un homme d'une haute moralité


其他参考解释:
qualités morales
personnalité
法 语 助 手

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也事实,你并不总人品好,你把你有时。

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人一切顺,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准,对企业家的人品、业务方案、部门和金融标准作出判断。

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就人品,用我们的人品做好我们的产品,客户的满意我们的追求!

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都取得成功的保障。

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

请入境或留住澳的非公民必须人品端正。

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,为了通过法律加强人品和能力评估的可靠性以及对于求者的保护。

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当选证明了你卓越的人品,这对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者的尊严、隐私、人品、信誉和名声。

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟命47岁的Joseph Eneko Nauaza担伊图里阿卢尔族行政长官,以用他深受尊敬的人品获得较广的支持。

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性和获得全球范围内的广泛认可,那些担高级务的工作人员必须在公正、人品和专业方面出类拔萃。

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的建立一支完全由达到国际公认的正直人品和专业素养标准的人员组成的警察部队。

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人的惩罚,与罪行的严重性、有关他人品的材料及此案的所有证据相称。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出的人品,朱安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出的效率应付会主席这一崇高而敏感的新务带给他的挑战。

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他行为进行交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力和人品,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履行这一艰巨而非常令人鼓舞的务。

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人品 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


人命关天, 人命关天的大事, 人模狗样, 人莫予毒, 人怕出名猪怕壮, 人品, 人品很好, 人气, 人弃我取, 人墙,