L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落
海边。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落
海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
主由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压
鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将天主
堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主法国传播最广的宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主主
座堂的建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主的权力
,
可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我你母亲,
主
才
你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也
一样的低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主
共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对的离婚,从1884年起,
法国就
合法的了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举
一种稳定的方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主练还
借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜的欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面安
略天主
儿童辅助会雇员的完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
卢万天主
学的
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会
这方面的作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
提高对这个问题的认识,上天主
堂正
做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
镇压在鲁贝容(Luberon)地
州(Vaudois)难民导致真正
内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在
堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
是在法国传播最广
宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪是
座堂
建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由青年组织
Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大才是你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班,
强势
地方,统计
结果也是一样
低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和
共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
所反对
离婚,从1884年起,在法国就是合法
了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得皇
选举是一种稳定
方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜
欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略儿童辅助会雇员
完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万大学
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍会在这方面
作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题认识,上
堂正在做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
主由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主
堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广
宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪主
是主
座堂
建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织
Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大主才是你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势
地方,统计
结果也是一样
低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主
共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对
,从1884年起,在法国就是合法
了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇
选举是一种稳定
方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜
欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考主
。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主儿童辅助会雇员
完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面
作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题认识,上天主
堂正在做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
主由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难
真正的内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的进一步表示:这个孩子将在天主
堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广的宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主是主
座堂的建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主的权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是母
,大主
才是
。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也是一样的低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜的欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主儿童辅助会雇员的完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学的
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题的认识,上天主堂正在做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法
职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
主由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法
传播
广的宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13的主
是主
座堂的建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主的权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大主才是你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也是一样的低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个,
高管辖权权给那些伯爵和主
共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对的离婚,从1884年起,在法
就是合法的了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜的欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主儿童辅助会雇员的完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学的
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题的认识,上天主堂正在做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天镇压在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天
中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天在法国传播最广
宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天青年组织
Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我你母亲,大
才
你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天强势
地方,统计
结果也
一样
低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和
共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天所反对
离婚,从1884年起,在法国就
合法
了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天皇
选举
一种稳定
方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队练还
借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜
欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天儿童辅助会雇员
完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他卢万天
大学
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天会在这方面
作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题认识,上天
正在做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
主由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难
真正的内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的进一步表示:这个孩子将在天主
堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广的宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主是主
座堂的建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主的权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是母
,大主
才是
。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也是一样的低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜的欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主儿童辅助会雇员的完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学的
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题的认识,上天主堂正在做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
有 6
红衣主
代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
主由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广的宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的主是主
座堂的建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣主的权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大主才是你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也是一样的低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个世纪,最高管辖权权给爵和主
共同分割夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天主皇的选举是一种稳定的方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜的欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这见面在安大略天主
儿童辅助会雇员的完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学的
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主会在这方面的作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题的认识,上天主堂正在做
什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天坐落在海边。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣代表法国圣职人员,长驻罗马。
Les évêques sont nommés par le pape.
由
皇任命。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天中进行洗礼仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天是在法国传播最广的宗
。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪的是
座
的建造者。
Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.
这位红衣的权力很大,他可以为所欲为。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大才是你父亲。”
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天强势的地方,统计的结果也是一样的低。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和共
夺取了。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
我觉得天皇的选举是一种稳定的方式。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜的欲望。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团别会见了帝力和包考的
。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天儿童辅助会雇员的完全监视之下。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天大学的
授。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天会在这方面的作用。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题的认识,上天正在做些什么?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。