Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列步骤全部都是
点。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列步骤全部都是
点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过程点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世正处于范式变化
点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于点边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克恢复和重建
作
将达到
点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中一个重要
点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三流程图中,这些
点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困
。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
只能事后确认
点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书
合适
点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分
点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分
点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些点,作为整个获取进程一部分
其他步骤或活动对于核查目
之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个点,一旦达到这个
点,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件
审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转点,就要解决重大科学
题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别
点
问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些点可能与获取或测试某一运载系统所必需
技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全部都是临界点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始到自己的临界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过程的临界点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化的临界点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位在最近
到临界点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出临界点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于临界点边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢建
作
到临界点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个要临界点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书的合适临界点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些临界点,作为整个获取进程一部分的其他步骤或活动对于核查目的之要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个临界点,一旦到这个临界点,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转的临界点,就要解决大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别临界点的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些临界点可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全部都是临界点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达的临界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过程的临界点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化的临界点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达临界点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出临界点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于临界点边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢复和重建作即将达
临界点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临界点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书的合适临界点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些临界点,作为整个获取进程一部分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个临界点,一旦达这个临界点,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找旱地系统变化不可逆转的临界点,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别临界点的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些临界点可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列步骤全部都是
点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世正处
范式变化
点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处点边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克恢复和重建
作即将达到
点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处其发展过
一个重要
点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三流
图
,这些
点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书
合适
点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分
点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分
点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些点,作为整个获取进
一部分
其他步骤或活动对
核查目
之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个点,一旦达到这个
点,由
缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件
审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转点,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上经济附属必然是一个附属
度、而非一个特别
点
问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些点可能与获取或测试某一运载系统所必需
技术、进
或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全部都是界点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些据是这一过程的
界点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化的界点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到界点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超界点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于界点边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢复和重建作即将达到
界点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要界点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些界点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极
困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认界点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书的合适
界点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面现在
制定一个适当分析模式的必要而不充分的
界点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面现在
制定一个适当分析模式的必要而不充分的
界点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些界点,作
整个获取进程一部分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个界点,一旦达到这个
界点,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转的界点,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别界点的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些界点可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全临界点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据这一过程的临界点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化的临界点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到临界点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出临界点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于临界点边缘,而时间已经不多。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢复和重建作即将达到临界点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临界点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审
认外国证书的合适临界点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些临界点,作为整个获取进程一分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显
。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个临界点,一旦达到这个临界点,由于缺少骨干作人员,起诉
门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转的临界点,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然一个附属程度、而非一个特别临界点的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些临界点可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全临界点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据这一过程的临界点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化的临界点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到临界点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出临界点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于临界点边缘,而时间已经不多。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢复和重建作即将达到临界点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临界点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审
认外国证书的合适临界点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临界点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些临界点,作为整个获取进程一分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显
。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个临界点,一旦达到这个临界点,由于缺少骨干作人员,起诉
门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转的临界点,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然一个附属程度、而非一个特别临界点的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些临界点可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列步骤全部都是
界点。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始自己
界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过程界点。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正处于范式变化界点。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近界点。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出界点,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于界点边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克和重建
作即将
界点。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中一个重要
界点。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三流程图中,这些
界点用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认界点,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书
合适
界点。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分
界点上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分
界点上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些界点,作为整个获取进程一部分
其他步骤或活动对于核查目
之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个界点,一旦
这个
界点,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件
审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找旱地系统变化不可逆转
界点,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别
界点
问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些界点可能与获取或测试某一运载系统所必需
技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全部都是临。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过程的临。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世正处于范式变化的临
。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到临。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出临,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于临边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢复和重建作即将达到临
。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要临。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临性质不清并且多变时,确定其
际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书的合适临
。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临
上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的临
上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测这些临,作为整个获取进程一部分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
这一状况已接近一个临,一旦达到这个临
,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转的临,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别临的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
这些临可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列的步骤全部都是。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的。
Ils constituent les points critiques du processus.
据是
一过程的
。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世正处于范式变化的
。
Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.
另一个反应堆单位将在最近达到。
Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?
如果超出,会发生什么现象呢?
Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.
我们正处于边缘,而时间已经不多了。
L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.
伊拉克的恢复和重建作即将达到
。
Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.
科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,用阴影方框表示。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当个
性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认,至少不应该武断地去确认。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
作组详尽地审议了承认外国证书的合适
。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的上。
Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.
实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式的必要而不充分的上。
S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.
如果妥善监测,作为整个获取进程一部分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显了。
La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.
一状况已接近一个
,一旦达到
个
,由于缺少骨干
作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件的审理。
La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.
要找到旱地系统变化不可逆转的,就要解决重大科学难题。
La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.
企业价值链上的经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别的问题。
Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.
可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。